Publicidade

Números 16

NIV
A rebelião de Corá, Datã e Abirão

1 Corá, filho de Isar, neto de Coate, bisneto de Levi, reuniu Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, todos da tribo de Rúben, 2 e eles se rebelaram contra Moisés. Com eles, estavam duzentos e cinquenta israelitas, líderes reconhecidos na comunidade e que haviam sido nomeados membros do concílio. 3 Eles se ajuntaram contra Moisés e Arão e lhes disseram: "Não aguentamos mais vocês! A comunidade toda é santa, cada um deles é santo, e o Senhor está no meio deles. Então, por que vocês se colocam acima da assembleia do Senhor?".

4 Quando ouviu isso, Moisés prostrou-se com o rosto em terra. 5 Depois, disse a Corá e a toda a comunidade dele:

Pela manhã, o Senhor mostrará quem lhe pertence e quem é santo, fazendo-o aproximar-se dele. A quem escolher fará que se aproxime dele. 6 Você, Corá, e toda a sua comunidade deverão fazer o seguinte: peguem incensários 7 e amanhã coloquem neles fogo e incenso diante do Senhor. Aquele que o Senhor escolher será o homem consagrado. Não aguentamos mais vocês, levitas!

8 Moisés também disse a Corá:

Agora me ouçam, levitas! 9 Não é suficiente para vocês que o Deus de Israel os tenha separado do restante da comunidade de Israel para aproximá-los dele, a fim de realizarem o serviço no tabernáculo do Senhor e estarem preparados para servir à comunidade? 10 Deus aproximou de si você e todos os seus irmãos levitas para junto dele, e agora vocês querem também o sacerdócio? 11 É contra o Senhor que você e toda a sua comunidade se ajuntaram! Quem é Arão, para que se queixem dele?

12 Então, Moisés mandou chamar Datã e Abirão, filhos de Eliabe. Eles, porém, disseram:

Nós não iremos! 13 Não basta a você nos ter tirado de uma terra onde fluem leite e mel para matar-nos no deserto? Ainda quer se fazer chefe sobre nós? 14 Além disso, você não nos levou a uma terra onde fluem leite e mel nem nos deu uma herança de campos e vinhas. Você pensa que pode cegar os olhos destes homens? Nós não iremos!

15 Moisés ficou muito indignado e disse ao Senhor:

Não aceites a oferta deles. Não tomei deles nem sequer um jumento nem prejudiquei nenhum deles.

16 Moisés disse a Corá:

Você e toda a sua comunidade terão que apresentar-se amanhã ao Senhor, você, eles e Arão. 17 Cada homem pegará o seu incensário, ou seja, duzentos e cinquenta incensários ao todo; nele colocará incenso e o apresentará diante do Senhor. Você e Arão também apresentarão os seus incensários.

18 Assim, cada um deles pegou o seu incensário, colocou brasas acesas e incenso neles, e se puseram com Moisés e Arão à entrada da tenda do encontro. 19 Quando Corá reuniu toda a sua comunidade à entrada da tenda do encontro, em oposição a Moisés e a Arão, a glória do Senhor apareceu a toda a comunidade. 20 O Senhor disse a Moisés e a Arão:

21 Separem-se desta comunidade para que eu acabe com eles de uma vez.

22 Moisés e Arão, porém, prostraram-se com o rosto em terra e disseram:

Ó Deus, Deus que a todos vida, ficarás tu irado contra toda a comunidade quando um homem pecou?

23 Então, o Senhor disse a Moisés:

24 Diga à comunidade que se afaste das tendas de Corá, Datã e Abirão.

25 Moisés levantou-se e foi para onde estavam Datã e Abirão, e as autoridades de Israel o seguiram. 26 Ele advertiu a comunidade:

Afastem-se das tendas destes ímpios! Não toquem em nada do que pertence a eles, senão vocês serão eliminados por causa de todos os pecados deles.

27 Eles se afastaram das tendas de Corá, Datã e Abirão. Datã e Abirão tinham saído e estavam em , à entrada das suas tendas, com as suas mulheres, os seus filhos e as suas crianças pequenas.

28 Moisés disse:

Assim vocês saberão que o Senhor me enviou para realizar todas estas obras e que isso não partiu de mim. 29 Se a morte e o destino destes homens forem como o de qualquer ser humano, então o Senhor não me enviou. 30 No entanto, se o Senhor criar algo totalmente novo, e a terra abrir a sua boca e os engolir, com tudo o que é deles, e eles descerem vivos ao Sheol, então vocês saberão que estes homens desprezaram o Senhor.

31 Assim que Moisés acabou de dizer tudo isso, o chão debaixo deles fendeu-se 32 e a terra abriu a boca e os engoliu com as suas famílias, com todos os seguidores de Corá e com todos os seus bens. 33 Desceram vivos ao Sheol, com tudo o que possuíam; a terra fechou-se sobre eles, e pereceram, desaparecendo do meio da assembleia. 34 Diante dos seus gritos, todos os israelitas ao redor fugiram, gritando:

A terra vai nos engolir também!

35 Então, veio fogo da parte do Senhor e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam incenso.

36 O Senhor disse a Moisés:

37 Diga a Eleazar, filho do sacerdote Arão, que apanhe os incensários dentre os restos fumegantes e espalhe as brasas, porque os incensários são santos. 38 Os incensários dos homens que pelo seu próprio pecado perderam a vida serão batidos em forma de lâminas e servirão de revestimento do altar, pois foram apresentados ao Senhor e se tornaram sagrados. Que sejam um sinal para os israelitas.

39 O sacerdote Eleazar juntou os incensários de bronze que tinham sido apresentados pelos que foram consumidos pelo fogo. Os incensários foram batidos e serviram de revestimento do altar, 40 como o Senhor tinha dito por meio de Moisés. Isso foi feito como memorial para os israelitas, a fim de que ninguém que não fosse descendente de Arão queimasse incenso diante do Senhor, para que não se tornem como Corá e a sua comunidade.

A revolta do povo contra Moisés e Arão

41 No dia seguinte, toda a comunidade de Israel começou a queixar-se de Moisés e de Arão, dizendo:

Vocês mataram o povo do Senhor.

42 Quando, porém, a comunidade se ajuntou contra Moisés e contra Arão, e eles se voltaram para a tenda do encontro, repentinamente a nuvem a cobriu, e a glória do Senhor apareceu. 43 Então, Moisés e Arão foram para a frente da tenda do encontro, 44 e o Senhor disse a Moisés:

45 Saia do meio desta comunidade para que eu acabe com eles imediatamente.

Eles, porém, se prostraram com o rosto em terra. 46 Moisés disse a Arão:

Pegue o seu incensário e ponha incenso nele, com fogo tirado do altar, e depressa até a comunidade para fazer expiação por eles, porque grande ira saiu da presença do Senhor, e a praga começou.

47 Arão fez o que Moisés ordenou e correu para o meio da assembleia. A praga havia começado no meio do povo, mas Arão ofereceu o incenso e fez expiação por eles. 48 Arão se pôs entre os mortos e os vivos, e a praga cessou. 49 Foram catorze mil e setecentos os que morreram daquela praga, além dos que haviam morrido por causa de Corá. 50 Então, Arão voltou a Moisés, à entrada da tenda do encontro, pois a praga havia cessado.

Korah, Dathan and Abiram

1 Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain ReubenitesDathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Pelethbecame insolent2 and rose up against Moses. With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council. 3 They came as a group to oppose Moses and Aaron and said to them, "You have gone too far! The whole community is holy, every one of them, and the Lord is with them. Why then do you set yourselves above the Lords assembly?"

4 When Moses heard this, he fell facedown. 5 Then he said to Korah and all his followers: "In the morning the Lord will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him. 6 You, Korah, and all your followers are to do this: Take censers 7 and tomorrow put burning coals and incense in them before the Lord. The man the Lord chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!"

8 Moses also said to Korah, "Now listen, you Levites! 9 Isn’t it enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the Israelite community and brought you near himself to do the work at the Lords tabernacle and to stand before the community and minister to them? 10 He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too. 11 It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?"

12 Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, "We will not come! 13 Isn’t it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? And now you also want to lord it over us! 14 Moreover, you haven’t brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Do you want to treat these men like slaves? No, we will not come!"

15 Then Moses became very angry and said to the Lord, "Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them."

16 Moses said to Korah, "You and all your followers are to appear before the Lord tomorrowyou and they and Aaron. 17 Each man is to take his censer and put incense in it250 censers in alland present it before the Lord. You and Aaron are to present your censers also." 18 So each of them took his censer, put burning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting. 19 When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the entire assembly. 20 The Lord said to Moses and Aaron, 21 "Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once."

22 But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"

23 Then the Lord said to Moses, 24 "Say to the assembly, Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.’ "

25 Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. 26 He warned the assembly, "Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins." 27 So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.

28 Then Moses said, "This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things and that it was not my idea: 29 If these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the Lord has not sent me. 30 But if the Lord brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the Lord with contempt."

31 As soon as he finished saying all this, the ground under them split apart 32 and the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions. 33 They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community. 34 At their cries, all the Israelites around them fled, shouting, "The earth is going to swallow us too!"

35 And fire came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering the incense.

36 The Lord said to Moses, 37 "Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to remove the censers from the charred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy38 the censers of the men who sinned at the cost of their lives. Hammer the censers into sheets to overlay the altar, for they were presented before the Lord and have become holy. Let them be a sign to the Israelites."

39 So Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned to death, and he had them hammered out to overlay the altar, 40 as the Lord directed him through Moses. This was to remind the Israelites that no one except a descendant of Aaron should come to burn incense before the Lord, or he would become like Korah and his followers.

41 The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. "You have killed the Lords people," they said.

42 But when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the Lord appeared. 43 Then Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting, 44 and the Lord said to Moses, 45 "Get away from this assembly so I can put an end to them at once." And they fell facedown.

46 Then Moses said to Aaron, "Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the Lord; the plague has started." 47 So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people, but Aaron offered the incense and made atonement for them. 48 He stood between the living and the dead, and the plague stopped. 49 But 14,700 people died from the plague, in addition to those who had died because of Korah. 50 Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-