1 Davi passou em revista o exército e nomeou comandantes de batalhões de mil e de cem.2 Davi dividiu o exército em três companhias: uma sob o comando de Joabe, outra sob o comando de Abisai, irmão de Joabe, filho de Zeruia, e outra sob o comando de Itai, o giteu. Disse então o rei ao exército: "Eu também marcharei com vocês".3 Mas os homens disseram: "Não faças isso! Se tivermos que fugir, eles não se preocuparão conosco, e mesmo que metade de nós morra em batalha, eles não se importarão. Tu, porém, vales por dez mil de nós. Melhor será que fiques na cidade e dali nos dês apoio".4 O rei respondeu: "Farei o que acharem melhor". E o rei ficou junto à porta, enquanto os soldados marchavam, saindo em unidades de cem e de mil.5 O rei ordenou a Joabe, a Abisai e a Itai: "Por amor a mim, tratem bem o jovem Absalão! " E todo o exército ouviu quando o rei deu essa ordem sobre Absalão a cada um dos comandantes.6 O exército saiu a campo para enfrentar Israel, e a batalha aconteceu na floresta de Efraim,7 onde o exército de Israel foi derrotado pelos soldados de Davi. Houve grande matança naquele dia, elevando-se o número de mortos a vinte mil.8 A batalha espalhou-se por toda a região e, naquele dia, a floresta matou mais que a espada.9 Durante a batalha, Absalão, montado em sua mula, encontrou-se com os soldados de Davi. Passando a mula debaixo dos galhos de uma grande árvore, e Absalão ficou preso pela cabeça nos galhos. Ele ficou pendurado entre o céu e a terra, e a mula prosseguiu.10 Um homem o viu, e foi informar a Joabe: "Acabei de ver Absalão pendurado numa grande árvore".11 "Você o viu? ", perguntou Joabe ao homem. "E por que não o matou ali mesmo? Eu teria dado a você dez peças de prata e um cinturão de guerreiro! "12 Mas o homem respondeu: "Mesmo que fossem pesadas e colocadas em minhas mãos mil peças de prata, eu não levantaria a mão contra o filho do rei. Ouvimos o rei ordenar a ti, a Abisai e a Itai: ‘Protejam, por amor a mim, o jovem Absalão’.13 Por outro lado, se eu tivesse atentado traiçoeiramente contra a vida dele, o rei ficaria sabendo, pois não se pode esconder nada dele, e tu mesmo ficarias contra mim".14 E Joabe disse: "Não vou perder mais tempo com você". Então pegou três dardos e com eles traspassou o coração de Absalão, quando ele ainda estava vivo na árvore.15 E dez dos escudeiros de Joabe cercaram Absalão e acabaram de matá-lo.16 A seguir Joabe tocou a trombeta para que o exército parasse de perseguir Israel, e assim deteve o exército.17 Retiraram o corpo de Absalão, jogaram-no num grande fosso na floresta e fizeram um grande monte de pedras sobre ele. Enquanto isso, todos os israelitas fugiam para casa.18 Quando em vida, Absalão tinha levantado um monumento para si mesmo no vale do Rei, dizendo: "Não tenho nenhum filho para preservar a minha memória". Por isso deu à coluna o seu próprio nome. Chama-se ainda hoje Monumento de Absalão.19 Então Aimaás, filho de Zadoque, disse: "Deixa-me correr e levar ao rei a notícia de que o Senhor lhe fez justiça, livrando-o de seus inimigos".20 "Não é você quem deve levar a notícia hoje", disse-lhe Joabe. "Deixe isso para outra ocasião. Hoje não, porque o filho do rei morreu".21 Então Joabe ordenou a um etíope: "Vá dizer ao rei o que você viu". O cuxita inclinou-se diante de Joabe e saiu correndo para levar as notícias.22 Todavia Aimaás, filho de Zadoque, disse de novo a Joabe: "Não importa o que aconteça, deixa-me ir com o cuxita". Joabe, porém, respondeu: "Por que quer tanto ir, meu filho? Você não receberá nenhuma recompensa pela notícia".23 Mas ele insistiu: "Não importa o que aconteça, quero ir". Disse então Joabe: "Pois vá! " E Aimaás correu pelo caminho da planície e passou à frente do cuxita.24 Davi estava sentado entre a porta interna e a externa da cidade. E quando a sentinela subiu ao terraço sobre a porta, junto à muralha, viu um homem que vinha correndo sozinho.25 A sentinela gritou, avisando o rei. O rei disse: "Se ele está sozinho, deve trazer boa notícia". E o homem foi se aproximando.26 Então a sentinela viu outro homem que vinha correndo e gritou ao porteiro: "Vem outro homem correndo sozinho! " "Esse também deve estar trazendo boa notícia! ", exclamou o rei.27 A sentinela disse: "Está me parecendo que, pelo jeito de correr, o da frente é Aimaás, filho de Zadoque". "É um bom homem", disse o rei. "Ele traz boas notícias".28 Então Aimaás aproximou-se do rei e o saudou. Prostrou-se, rosto em terra, diante do rei e disse: "Bendito seja o Senhor teu Deus! Ele entregou os homens que se rebelaram contra o rei, meu senhor".29 O rei perguntou: "O jovem Absalão está bem? " Aimaás respondeu: "Vi que houve grande confusão quando Joabe, o servo do rei, ia enviar teu servo, mas não sei o que aconteceu".30 O rei disse: "Fique ali ao lado esperando". E Aimaás ficou esperando.31 Então o cuxita chegou e disse: "Ó rei, meu senhor, ouve a boa notícia! Hoje o Senhor te livrou de todos os que se levantaram contra ti".32 O rei perguntou ao cuxita: "O jovem Absalão está bem? " O cuxita respondeu: "Que os inimigos do rei meu senhor e todos que se levantam para lhe fazer mal acabem como aquele jovem! "33 Então o rei, abalado, subiu ao quarto que ficava por cima da porta e chorou. Foi subindo e clamando: "Ah, meu filho Absalão! Meu filho, meu filho Absalão! Quem me dera ter morrido em seu lugar! Ah, Absalão, meu filho, meu filho! "
1 David called the troops that were with him. He appointed commanders in charge of regiments and battalions.2 David assigned a third of the troops under Joabs command. He put another third under Joabs brother Abishai son of Zeruiah. Then he placed the last third under Ittai from Gath. »I am going into battle with you,« the king said to the troops.3 »You must not go with us,« they answered. »It will not make any difference to the enemy if the rest of us turn and run. It will not matter even if half of us are killed. But you are worth ten thousand of us. It will be better if you stay here in the city and send us help.«4 »I will do what you think best,« the king answered. Then he stood by the side of the gate as his men marched out in units of a thousand and of a hundred.5 The king ordered Joab, Abishai, and Ittai: »Treat the young man Absalom gently for my sake.« All the troops heard him give the commanders this order regarding Absalom.6 So the troops went to the country to fight Israel in the forest of Ephraim.7 Battles were fought all over the forest. Davids soldiers were winning. Twenty thousand soldiers were killed that day.8 More soldiers died from the dangers of the forest than from the fighting.9 Absalom happened to come face to face with some of Davids men. He was riding on a mule. The mule went under the tangled branches of a large tree. Absaloms head became caught in the tree. He was left hanging in midair when the mule under him ran away.10 A man who saw this told Joab: »I saw Absalom hanging in a tree.«11 »What! You saw what?« Joab said. »Why did you not strike him to the ground? Then I would have felt obligated to give you four ounces of silver and a belt.«12 The man told Joab: »Even if I felt the weight of twenty pounds of silver in my hand, I would not raise my hand against the kings son. We heard the order the king gave you, Abishai, and Ittai. Protect the young man Absalom for my sake.13 »Would you have stood by me if I did something treacherous to him? There is nothing hidden from the king. You would turn against me.«14 »I will not waste any more time with you,« Joab said. He took three spears and plunged them into Absaloms chest while he was still alive and hanging in the oak tree.15 Ten of Joabs soldiers closed in on Absalom and finished killing him.16 Joab ordered the trumpet blown to stop the fighting. His troops came back from pursuing the Israelites.17 They took Absaloms body and threw it into a deep pit in the forest. Then they covered it with a huge pile of stones. All the Israelites fled to their own hometowns.18 During his lifetime Absalom built a monument for himself in Kings Valley. He had no son to keep his name alive. So he named it after himself. To this day it is known as Absaloms Monument.19 Ahimaaz son of Zadok said: »Joab let me run and tell King David that Jehovah rescued him from his enemies.«20 Joab answered: »You are not the one to tell the king his son is dead. You can take him a message some other time, but not today.«21 Someone from Ethiopia was standing there. Joab told him: »Go tell the king what you have seen.« The man knelt down in front of Joab and then got up and started running.22 Ahimaaz spoke to Joab again: »No matter what happens, I still want to run. The Ethiopian has already left.« Joab said: »Why should you run? You will not get a reward for the news you have!«23 »I would like to run whatever happens, Let me run,« replied Ahimaaz. Joab told him: »Run!« So Ahimaaz ran along the valley road and got ahead of the Sudanese messenger.24 David was sitting between the two gates. The watchman walked along the roof of the gate by the wall. He looked at the man running alone.25 The watchman called and alerted the king. If he is alone, the king said, »He has good news to tell.« The runner came closer.26 The watchman saw another man running. He called: »There is another man running alone.« The king said: »This one is also bringing good news.«27 The watchman said: »It appears the first one runs like Ahimaaz, Zadoks son. Hes a good man,« the king said. »He must be coming with good news.«28 Ahimaaz approached the king, greeted him, and bowed down in front of him. Ahimaaz said: »May Jehovah your God be praised. He has handed over the men who rebelled against Your Majesty.«29 »Is the young man Absalom all right?« The king asked. Ahimaaz answered: »I saw a lot of confusion when Joab sent me away. I did not know what it meant.«30 »Step aside, and stand here,« the king said. He stepped aside and stood there.31 Then the Sudanese messenger came. Good news for Your Majesty! He said. Today Jehovah freed you from all who turned against you.32 »Is the young man Absalom all right?« The king asked. The Sudanese messenger answered: »May your enemies and all who turned against you be like that young man!«33 The king was shaken by the news. He went to the room above the gate and cried. »My son Absalom!« He said. »My son, my son Absalom! I wish I had died in your place! Absalom, my son, my son!«