1 A guerra entre as famílias de Saul e Davi durou muito tempo. Davi tornava-se cada vez mais forte, enquanto que a família de Saul se enfraquecia.2 Estes foram os filhos de Davi nascidos em Hebrom: O seu filho mais velho era Amnom, filho de Ainoã, de Jezreel;3 o segundo, Quileabe, de Abigail, viúva de Nabal, de Carmelo; o terceiro, Absalão, de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur;4 o quarto, Adonias, de Hagite; o quinto, Sefatias, de Abital;5 e o sexto, Itreão, de sua mulher Eglá. Esses foram os filhos de Davi que lhe nasceram em Hebrom.6 Enquanto transcorria a guerra entre as famílias de Saul e de Davi, Abner foi se tornando poderoso na família de Saul.7 Saul tivera uma concubina chamada Rispa, filha de Aiá. Certa vez Is-Bosete perguntou a Abner: "Por que você se deitou com a concubina de meu pai? "8 Abner ficou furioso com a pergunta de Is-Bosete e exclamou: "Por acaso eu sou um cão a serviço de Judá? Até agora tenho sido leal à família de Saul, seu pai, e aos parentes e amigos dele, e não deixei que você caísse nas mãos de Davi; e agora você me acusa de um delito envolvendo esta mulher!9 Que Deus me castigue com todo rigor, se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu sob juramento,10 tirar o reino da família de Saul e estabelecer o trono de Davi sobre Israel e Judá, de Dã a Berseba".11 Is-Bosete não respondeu nada a Abner, pois tinha medo dele.12 Então Abner enviou mensageiros a Davi com esta proposta: "A quem pertence esta terra? Faze um acordo comigo e eu te ajudarei a conseguir o apoio de todo o Israel".13 "Está bem", disse Davi. "Farei um acordo com você, mas com uma condição: não compareça à minha presença sem trazer-me Mical, filha de Saul, quando você vier me ver. "14 E Davi enviou mensageiros a Is-Bosete, filho de Saul, exigindo: "Entregue-me minha mulher Mical, com quem me casei pelo preço de cem prepúcios de filisteus".15 Diante disso, Is-Bosete mandou que a tirassem do seu marido Paltiel, filho de Laís.16 Mas Paltiel foi atrás dela, e a seguiu chorando até Baurim. Então Abner ordenou-lhe que voltasse para casa; e ele voltou.17 Nesse meio tempo, Abner enviou esta mensagem às autoridades de Israel: "Já faz algum tempo que vocês querem Davi como rei.18 Agora é o momento de agir! Porque o Senhor prometeu a Davi: ‘Por meio de Davi, meu servo, livrarei Israel do poder dos filisteus e de todos os seus inimigos’ ".19 Abner também falou pessoalmente com os benjamitas. Depois foi a Hebrom dizer a Davi tudo o que Israel e a tribo de Benjamim haviam aprovado.20 Quando Abner, acompanhado de vinte homens, apresentou-se a Davi em Hebrom, este ofereceu um banquete para ele e para os homens que o acompanhavam.21 Disse então Abner a Davi: "Deixa que eu me vá e reúna todo o Israel, meu senhor, para que façam um acordo contigo, ó rei, e reines sobre tudo o que desejares". Davi o deixou ir, e ele se foi em paz.22 Naquele momento, os soldados de Davi e Joabe voltavam de um ataque, trazendo muitos bens. Abner, porém, já não estava com Davi em Hebrom, porque Davi o tinha deixado partir em paz.23 Quando Joabe chegou com todo o seu exército, contaram-lhe que Abner, filho de Ner, se apresentara ao rei, que o tinha deixado ir em paz.24 Então Joabe foi falar com o rei e lhe disse: "Que foi que fizeste? Abner veio à tua presença e o deixaste ir?25 Conheces Abner, filho de Ner; ele veio para enganá-lo, observar os teus movimentos e descobrir tudo o que estás fazendo".26 Saindo da presença de Davi, Joabe enviou mensageiros atrás de Abner, e eles o trouxeram de volta, desde a cisterna de Sirá. Mas Davi não ficou sabendo disso.27 Quando Abner retornou a Hebrom, Joabe o chamou à parte, na porta da cidade, sob o pretexto de falar-lhe em particular, e ali mesmo o feriu no estômago. E Abner morreu por ter derramado o sangue de Asael, irmão de Joabe.28 Mais tarde, quando Davi soube o que tinha acontecido, disse: "Eu e o meu reino, perante o Senhor, somos para sempre inocentes do sangue de Abner, filho de Ner.29 Caia a responsabilidade pela morte dele sobre a cabeça de Joabe e de toda a sua família! Jamais falte entre os seus descendentes quem sofra fluxo ou lepra, quem use muletas, quem morra pela espada, ou quem passe fome".30 Assim, Joabe e seu irmão Abisai mataram Abner porque ele havia matado Asael, irmão deles, na batalha de Gibeom.31 Então Davi disse a Joabe e a todo o exército que o acompanhava: "Rasguem suas vestes, vistam roupas de luto e vão chorando à frente de Abner". E o rei Davi seguiu atrás da maca que levava o corpo.32 Enterraram-no em Hebrom, e o rei chorou em alta voz junto ao túmulo de Abner, como também todo o povo.33 Então o rei cantou este lamento por Abner: "Por que morreu Abner como morrem os insensatos?34 Suas mãos não estavam algemadas, nem seus pés acorrentados. Você caiu como quem cai perante homens perversos". E todo o povo chorou ainda mais por ele.35 Depois, quando o povo insistiu com Davi que comesse alguma coisa enquanto ainda era dia, Davi fez este juramento: "Deus me castigue com todo rigor, caso eu prove pão ou qualquer outra coisa antes do pôr-do-sol! "36 Todo o povo ouviu isso e aprovou; de fato, tudo o que o rei fazia o povo aprovava.37 Assim, naquele dia, todo o povo e todo o Israel reconheceram que o rei não tivera participação no assassinato de Abner, filho de Ner.38 Então o rei disse aos seus conselheiros: "Não percebem que caiu hoje em Israel um líder, um grande homem?39 Embora rei ungido, ainda sou fraco, e esses filhos de Zeruia são mais fortes do que eu. Que o Senhor retribua ao malfeitor de acordo com as suas más obras! "
1 There was a long war between the royal families of Saul and David. Davids family became stronger and stronger. Sauls family became weaker and weaker.2 Sons were born to David while he was in Hebron. His first son was Amnon, born to Ahinoam from Jezreel.3 The second was Chileab, whose mother was Abigail, Nabals widow from Carmel. The third was Absalom, whose mother was Maacah daughter of King Talmai of Geshur.4 The fourth son was Adonijah, whose mother was Haggith. The fifth was Shephatiah, whose mother was Abital.5 The sixth was Ithream, whose mother was Eglah. All of these sons were born in Hebron.6 The fighting continued between Davids forces and the forces loyal to Sauls family. Abner became more and more powerful among Sauls followers.7 Saul had a concubine named Rizpah. She was Aiahs daughter. Ishbosheth asked Abner: »Why did you have sex with my fathers concubine?«8 Ishbosheths question made Abner very angry. »Am I a dog that belongs to Judea?« He asked. »Until now I have been faithful to your father Sauls family, to his relatives and friends. I did not hand you over to David. But now you charge me with a crime because of this woman.9 »May God deal with me harshly if I do not help David get all that Jehovah promised him when he said:10 »I Jehovah will transfer the kingship from Sauls family and establish Davids throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.«11 Ishbosheth could not respond to a single word for he was afraid of Abner.12 Abner sent messengers to David to speak on his behalf. »Who owns this country?« He asked. »Make an agreement with me,« he said. »Then I will support you and bring all Israel to you.«13 »Good!« David answered. »I will make an agreement with you. But there is one condition: You may not come to see me unless you bring Michal, Sauls daughter, when you come.«14 David sent messengers to Ishbosheth to give him this message: »Give me back my wife Michal! I bought her for the price of a hundred Philistine foreskins.«15 Ishbosheth sent some of his men to take Michal away from her new husband, Paltiel son of Laish.16 Paltiel followed Michal and the men all the way to Bahurim. He cried all the way. But he went back home after Abner ordered him to leave.17 Meanwhile, Abner communicated with the leaders of Israel: »For some time now you wanted to make David your king.18 »Do it now! This is what Jehovah said about David: I will save my people Israel from the Philistines and all their other enemies through my servant David.«19 Abner also spoke to the people of Benjamin. Then Abner went directly to David in Hebron. He told him everything Israel and the entire tribe of Benjamin had approved.20 Twenty men accompanied Abner to see David at Hebron. David had a feast for Abner and his men.21 Abner told David: »I must go now so that I can gather all Israel for you, Your Majesty. They will make an agreement with you. You will rule over all that your heart desires.« Then David dismissed Abner, who left peacefully.22 Just then Davids men and Joab came home from a raid with a lot of plunder. Abner had been dismissed, so he was no longer with David in Hebron.23 Joab came back with the whole army. He was told: »Ners son Abner came to the king. However David dismissed him and Abner left peacefully.«24 Joab went to the king and asked: »What have you done? Abner came to see you. Why did you send him away?25 »Surely you know that he came to deceive you. He came to find out everything you do and everywhere you go.«26 Joab left David. Then he sent messengers to get Abner, and they brought him back from Sirah Well. David knew nothing about it.27 Abner arrived in Hebron. Joab took him aside at the gate, as though he wanted to speak privately with him. There he stabbed him in the stomach. So Abner was murdered because he had killed Joabs brother Asahel.28 When David heard the news, he said: »Jehovah knows that my subjects and I are completely innocent of the murder of Abner.29 »Let the punishment for it fall on Joab and all his family! In every generation may there be some man in his family who has gonorrhea or a dreaded skin disease or is fit only to do a womans work or is killed in battle or does not have enough to eat!«30 Joab and his brother Abishai took revenge and murdered Abner for killing their brother Asahel in the battle at Gibeon.31 David told Joab and everyone with him: »Show your sorrow by tearing your clothes and wearing sackcloth! Walk in front of Abners body and cry!« David walked behind the coffin on which Abners body was being carried.32 Abner was buried in Hebron. David and everyone else stood at the tomb and cried loudly.33 The king sang a funeral song for Abner: »Should Abner die like a godless fool?«34 »Your hands were not bound. Your feet were not in fetters. You fell as one falls in front of wicked men. And all the people continued to cry for him.«35 David refused to eat anything the day of the funeral even though people tried to persuade him to eat. David vowed: »May God strike me dead if I taste any food or anything else before the sun goes down.«36 All the people understood and approved of everything the king did.37 That day all the people of Israel knew the king was not responsible for killing Ners son Abner.38 The king told his officers: »Do you not know that today a leader, a great man, has fallen in Israel?39 »Today, even though I am the anointed king, these men, Zeruiahs sons, are too strong for me to control. May Jehovah repay these wicked men, as their evil deed deserves.«