1 O Senhor ordenou a Moisés:2 "Diga aos israelitas: Quando alguém pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor, assim se fará:3 "Se for o sacerdote ungido que pecar, trazendo culpa sobre o povo, trará ao Senhor um novilho sem defeito como oferta pelo pecado que cometeu.4 Apresentará ao Senhor o novilho na entrada da Tenda do Encontro. Porá a mão sobre a cabeça do novilho que será morto perante o Senhor.5 Então o sacerdote ungido pegará um pouco do sangue do novilho e o levará à Tenda do Encontro;6 molhará o dedo no sangue e o aspergirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu do santuário.7 O sacerdote porá um pouco do sangue nas pontas do altar do incenso aromático que está perante o Senhor na Tenda do Encontro. Derramará todo o restante do sangue do novilho na base do altar do holocausto, na entrada da Tenda do Encontro.8 Então retirará toda a gordura do novilho da oferta pelo pecado: a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,9 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins,10 como se retira a gordura do boi sacrificado como oferta de comunhão. Então o sacerdote os queimará no altar dos holocaustos.11 Mas o couro do novilho e toda a sua carne, bem como a cabeça e as pernas, as vísceras e os excrementos,12 isto é, tudo o que restar do novilho, ele os levará para fora do acampamento, a um local cerimonialmente puro, onde se lançam as cinzas. Ali os queimará sobre a lenha de uma fogueira, sobre o monte de cinzas.13 "Se for toda a comunidade de Israel que pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor, ainda que não tenha consciência disso, a comunidade será culpada.14 Quando tiver consciência do pecado que cometeu, a comunidade trará um novilho como oferta pelo pecado e o apresentará diante da Tenda do Encontro.15 As autoridades da comunidade porão as mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor. E o novilho será morto perante o Senhor.16 Então o sacerdote ungido levará um pouco do sangue do novilho para a Tenda do Encontro;17 molhará o dedo no sangue e o aspergirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu.18 Porá o sangue nas pontas do altar que está perante o Senhor na Tenda do Encontro e derramará todo o restante do sangue na base do altar dos holocaustos, na entrada da Tenda do Encontro.19 Então retirará toda a gordura do animal e a queimará no altar,20 e fará com este novilho como fez com o novilho da oferta pelo pecado. Assim o sacerdote fará propiciação por eles, e eles serão perdoados.21 Depois levará o novilho para fora do acampamento e o queimará como queimou o primeiro. É oferta pelo pecado da comunidade.22 "Quando for um líder que pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor seu Deus, será culpado.23 Quando o conscientizarem do seu pecado, trará como oferta um bode sem defeito.24 Porá a mão sobre a cabeça do bode, que será morto no local onde o holocausto é sacrificado, perante o Senhor. Esta é a oferta pelo pecado.25 Então o sacerdote pegará com o dedo um pouco do sangue da oferta pelo pecado, o porá nas pontas do altar dos holocaustos e derramará o restante do sangue na base do altar do holocausto.26 Queimará toda a gordura no altar, como queimou a gordura do sacrifício de comunhão. Assim o sacerdote fará propiciação pelo pecado do líder, e ele será perdoado.27 "Se for alguém da comunidade que pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor seu Deus, será culpado.28 Quando o conscientizarem do seu pecado, trará como oferta pelo pecado que cometeu uma cabra sem defeito.29 Porá a mão sobre a cabeça do animal da oferta pelo pecado, que será morto no lugar dos holocaustos.30 Então o sacerdote pegará com o dedo um pouco do sangue, o porá nas pontas do altar dos holocaustos e derramará o restante do sangue na base do altar.31 Então retirará toda a gordura, como se retira a gordura do sacrifício de comunhão; o sacerdote a queimará no altar como aroma agradável ao Senhor. Assim o sacerdote fará propiciação por esse homem, e ele será perdoado.32 "Se trouxer uma ovelha como oferta pelo pecado, terá que ser sem defeito.33 Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto como oferta pelo pecado no lugar onde é sacrificado o holocausto.34 Então o sacerdote pegará com o dedo um pouco do sangue da oferta pelo pecado e o porá nas pontas do altar dos holocaustos, e derramará o restante do sangue na base do altar.35 Retirará toda a gordura, como se retira a gordura do cordeiro do sacrifício de comunhão; o sacerdote a queimará no altar, em cima das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo. Assim o sacerdote fará em favor dele propiciação pelo pecado que cometeu, e ele será perdoado".
1 Jehovah commanded Moses2 to tell the people of Israel: »If a person sins unintentionally and does not keep Jehovahs commandments he would have to observe the following rules:3 »If it is the High Priest who sins and brings guilt on the people, he should present a young bull without any defects and sacrifice it to Jehovah for his sin.4 »The priest must lead the bull to the entrance of the sacred tent. He must lay his hand on its head and kill it there.5 »He will take a bowl of the blood inside the tent,6 dip a finger in the blood, and sprinkle some of it seven times toward the sacred chest behind the curtain.7 »In my presence, he will smear some of the blood on each of the four corners of the incense altar, before pouring out the rest at the foot of the copper altar near the entrance to the tent.8 »He must remove from it all the fat of the bull of the sin offering: the fat that covers the entrails, and all the fat which is on the entrails,9 and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys10 »It is to be removed from the bull of the sacrifice of peace offerings. The priest is to offer them up in smoke on the altar of burnt offering.11 »But the hide of the bull and all its flesh with its head and its legs and its entrails and its refuse,12 »He is to bring the rest of the bull to a clean place outside the camp where the ashes are poured out. There he will burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned.13 »If the whole congregation of Israel commits error and the matter escapes the notice of the assembly, and they commit any of the things that Jehovah commands not to be done they become guilty.14 »When the sin they have committed becomes known the assembly shall offer a bull of the herd. This is for a sin offering. Bring it before the Tent of Meeting.15 »The elders of the congregation will place their hands on the bull's head in Jehovahs presence. One of them will slaughter it in Jehovahs presence.16 »Then the anointed priest will bring some of the bull's blood into the Tent of Meeting.17 »The priest will dip his finger in some of the blood and sprinkle it seven times in Jehovahs presence in front of the veil.18 »He will put some blood on the horns of the altar in Jehovahs presence in the Tent of Meeting. He will pour the remaining blood at the bottom of the altar. This is for burnt offerings at the entrance to the Tent of Meeting.19 »He will remove all the fat and burn it on the altar.20 »He will do the same thing with this bull that he did with the bull used as the offering for sin. So the priest will pay compensation for the wrong and make peace with Jehovah for the people. They will be forgiven.21 »He will take the bull outside the camp and burn it the same way he burned the first bull. It is an offering for sin for the community.22 »When a ruler sins and becomes guilty of breaking one of Jehovahs commands without intending to,23 as soon as the sin is called to his attention, the priest will bring as his offering a male goat without any defects.24 »He will place his hand on the goat's head. He will slaughter it in Jehovahs presence where he slaughters animals for burnt offerings. It is an offering for sin.25 »The priest will then take some of the blood of the offering for sin with his finger and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour the rest of the blood at the bottom of the altar for burnt offerings.26 »He will burn all the fat on the altar the same way the fat of the fellowship offering is burned. The priest will pay compensation for the wrong and make peace for what the leader did wrong. The leader will be forgiven.27 »When a common person unintentionally does something wrong, even one thing forbidden by Jehovahs commandments, he will be guilty.28 »When he learns what he has done wrong, he must bring a female goat that has no defects as his offering for what he has done wrong.29 »He will place his hand on the animal's head and slaughter it where animals for burnt offerings are slaughtered.30 »The priest will take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour the rest of the blood out at the bottom of the altar.31 »He will remove all the fat the same way it is removed from the peace offering. The priest will burn it on the altar for a soothing aroma to Jehovah. So the priest will make peace with Jehovah for that person. That person will be forgiven.32 »If someone brings a lamb as his offering for sin, he must bring a female that has no defects.33 »He will place his hand on the animal's head and slaughter it where he slaughters animals for burnt offerings.34 »Then the priest will take some of the blood from the offering for sin with his finger and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour the rest of the blood at the bottom of the altar.35 »He will remove all the fat the same way the fat of the lamb is removed from the peace offerings. Then the priest will burn it on the altar with the offering by fire to Jehovah. Then the priest will pay compensation for the wrong and make peace with Jehovah for what that person did wrong. That person will be forgiven.