1 O Senhor me disse: "Vá, trate novamente com amor sua mulher, apesar de ela ser amada por outro e ser adúltera. Ame-a como o Senhor ama os israelitas, apesar de eles se voltarem para outros deuses e de amarem os bolos sagrados de uvas passas".
2 Por isso eu a comprei por cento e oitenta gramas de prata e um barril e meio de cevada.
3 E eu lhe disse: Você viverá comigo por muitos dias; você não será mais prostituta nem será de nenhum outro homem, e eu viverei com você.
4 Pois os israelitas viverão muitos dias sem rei e sem líder, sem sacrifício e sem colunas sagradas, sem colete sacerdotal e sem ídolos da família.
5 Depois disso os israelitas voltarão e buscarão o Senhor, o seu Deus, e Davi, seu rei. Virão tremendo atrás do Senhor e das suas bênçãos, nos últimos dias.
1 Then said Yahweh unto me, Once more, go love a woman who loveth a friend, and is an adulteress,according to the love of Yahweh unto the sons of Israel, though they keep turning away unto other gods, and love raisin-cakes.
2 So I secured n her to me, for fifteen pieces of silver,and a homer of barley, and a half-homer of barley;
3 and I said unto her, Many days, shalt thou tarry for me, thou shalt not be unchaste, neither shalt thou become another mans,moreover also, I, for thee.
4 For, many days, shall the sons of Israel tarry, without king, and without ruler, and without sacrifice, and without pillar; and without ephod, or household gods.
5 Afterwards, shall the sons of Israel return, and seek Yahweh their God, and David their king,and shall turn with throbbing hearts unto Yahweh and unto his goodness, in the afterpart of the days.