Publicidade

João 1

RV
A Palavra tornou-se carne

1 No princípio era a Palavra,1.1 Ou o Verbo. Grego: Logos. e a Palavra estava com Deus e a Palavra era Deus. 2 Aquele que é a Palavra estava com Deus no princípio.

3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele; sem ele, nada do que existe teria sido feito. 4 Nele estava a vida, e esta era a luz dos homens. 5 A luz brilha nas trevas, e as trevas não a derrotaram.1.5 Ou trevas, mas as trevas não a compreenderam.

6 Surgiu um homem enviado por Deus, chamado João. 7 Ele veio como testemunha para testificar acerca da luz, a fim de que por meio dele todos os homens cressem. 8 Ele próprio não era a luz, mas veio como testemunha da luz. 9 Estava chegando ao mundo a verdadeira luz, que ilumina todos os homens.

10 Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o reconheceu. 11 Veio para o que era seu, mas os seus não o receberam. 12 Contudo, aos que o receberam, aos que creem no seu nome, deu-lhes a autoridade1.12 Essa palavra também é traduzida por direito. de se tornarem filhos de Deus, 13 os quais não nasceram do sangue, nem pela vontade da carne, nem pela vontade de homem algum, mas nasceram de Deus.

14 Aquele que é a Palavra tornou-se carne e viveu entre nós. Vimos a sua glória, glória como do Unigênito1.14 Ou Único; também no versículo 18. vindo do Pai, cheio de graça e de verdade.

15 João testemunho dele e exclama:

Este é aquele de quem eu falei: "Aquele que vem depois de mim é superior a mim, porque existia antes de mim". 16 Todos recebemos da sua plenitude, graça sobre graça. 17 Pois a lei foi dada por intermédio de Moisés; a graça e a verdade vieram por intermédio de Jesus Cristo. 18 Ninguém jamais viu Deus, mas o Deus Unigênito,1.18 Há manuscritos que trazem o Filho Unigênito. que está junto do Pai, o tornou conhecido.

João Batista nega ser o Cristo

19 Este foi o testemunho de João, quando os judeus de Jerusalém enviaram sacerdotes e levitas para lhe perguntarem: "Quem é você?". 20 Ele confessou e não negou; declarou abertamente:

Não sou o Cristo.1.20 Ou Messias. Tanto Cristo (grego) como Messias (hebraico) significam Ungido; também em todo o livro de João.

21 Perguntaram-lhe:

Então, quem é você? É Elias?

Não sou disse.

É o Profeta?

Não respondeu.

22 Finalmente, perguntaram:

Quem é você? Dê-nos uma resposta, para que a levemos àqueles que nos enviaram. O que diz a respeito de você mesmo?

23 João respondeu com as palavras do profeta Isaías:

Eu sou "a voz do que clama no deserto: Endireitem o caminho para o Senhor’ ".1.23 Is 40.3.

24 Alguns fariseus que tinham sido enviados 25 interrogaram-no:

Então, por que você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o Profeta?

26 João respondeu:

Eu batizo com1.26 Ou em; também nos versículos 31 e 33. água, mas entre vocês está alguém que vocês não conhecem. 27 Ele é aquele que vem depois de mim, de quem não sou digno de desamarrar as correias das sandálias.

28 Tudo isso aconteceu em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando.

Jesus, o Cordeiro de Deus

29 No dia seguinte, João viu Jesus aproximando-se e disse:

Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo! 30 Este é aquele de quem eu falei quando disse: "Depois de mim, vem um homem que é superior a mim, porque existia antes de mim. 31 Eu mesmo não o conhecia, mas, para que ele fosse revelado a Israel, vim batizando com água".

32 Então, João deu o seguinte testemunho:

Eu vi o Espírito descendo do céu como pomba e permanecer sobre ele. 33 Eu não o teria reconhecido se aquele que me enviou para batizar com água não me tivesse dito: "Aquele sobre quem você vir o Espírito descer e permanecer, esse é o que batiza com o Espírito Santo". 34 Eu vi e testifico que este é o Filho de Deus.

Os primeiros discípulos de Jesus

35 No dia seguinte, João estava ali novamente com dois dos seus discípulos. 36 Quando viu Jesus passando, disse:

Vejam! É o Cordeiro de Deus!

37 Ouvindo-o dizer isso, os dois discípulos seguiram Jesus. 38 Voltando-se e vendo Jesus que os dois o seguiam, perguntou-lhes:

O que vocês querem?

Eles disseram:

Rabi que significa "Mestre" , onde estás hospedado?

39 Ele respondeu:

Venham e verão.

Então, foram, por volta das quatro horas da tarde,1.39 Grego: da hora décima. viram onde ele estava hospedado e passaram com ele aquele dia.

40 André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que tinham ouvido o que João dissera e que haviam seguido Jesus. 41 O primeiro que ele encontrou foi Simão, o seu irmão, e lhe disse:

Achamos o Messias que quer dizer "Cristo".

42 Então, ele o levou a Jesus.

Jesus olhou para ele e disse:

Você é Simão, filho de João. Será chamado Cefas que, traduzido, é "Pedro".1.42 Tanto Cefas (aramaico) como Pedro (grego) significam pedra.

Jesus chama Filipe e Natanael

43 No dia seguinte, Jesus decidiu partir para a Galileia. Quando encontrou Filipe, disse-lhe:

Siga-me.

44 Filipe, como André e Pedro, era da cidade de Betsaida. 45 Filipe encontrou Natanael e lhe disse:

Achamos aquele sobre quem Moisés escreveu na lei e a respeito de quem os profetas também escreveram: Jesus de Nazaré, filho de José.

46 Natanael perguntou:

Nazaré? Pode vir alguma coisa boa de ?

Venha e veja disse Filipe.

47 Ao ver Natanael se aproximando, Jesus disse:

está um verdadeiro israelita, em quem não falsidade.

48 Natanael perguntou:

De onde me conheces?

Jesus respondeu:

Eu o vi quando você ainda estava debaixo da figueira, antes de Filipe chamá-lo.

49 Então, Natanael declarou:

Rabi,1.49 Isto é, Mestre. tu és o Filho de Deus, tu és o Rei de Israel!

50 Jesus disse:

Você crê porque eu disse que o vi debaixo da figueira.1.50 Ou Você crê porque… figueira? Você verá coisas maiores do que essa!

51 Então, acrescentou:

Em verdade lhes digo que vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo1.51 Gn 28.12. sobre o Filho do homem.

1 1.1 Gn. 1.1. cp. 17.5 . Col. 1.17. 1 Jn. 1.1.EN el principio era 1.1 ver. 14. Ap. 19.13.el Verbo, y el Verbo era 1.1 1 Jn. 1.2.con Dios, y el Verbo 1.1 Fil. 2.6.era Dios.

2 Este era en el principio con Dios.

3 Todas las cosas 1.3 1 Co. 8.6. Ef. 3.9. Col. 1.16. He. 1.2.por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.

4 1.4 cp. 8.12 y 11.25. 1 Jn. 5.11. En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.

5 Y la luz 1.5 cp. 3.19.en las tinieblas resplandece; mas las tinieblas no la comprendieron.

6 Fué un hombre 1.6 Mal. 3.1. Lc. 3.2,3.enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.

7 Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él.

8 No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz.

9 Aquel era la luz verdadera, que alumbra á todo hombre que viene á este mundo.

10 En el mundo estaba, y 1.10 ver. 3el mundo fué hecho por él; y el mundo no le conoció.

11 A lo 1.11 Hch. 3.26.suyo vino, y los suyos no le recibieron.

12 Mas 1.12 1 Jn. 3.1.a todos los que le recibieron, dióles potestad de ser hechos hijos de Dios, á los que creen en su nombre:

13 Los cuales 1.13 cp. 3.3,6,7.no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, mas de Dios.

1 Testimonio de Juan.
2 Primeros discípulos de Jesús.

14 Y 1.14 ver. 1aquel Verbo 1.14 Ga. 4.4. 1 Ti. 3.16. He. 2.14.fué hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos 1.14 Lc. 9.32. cp. 2.11su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.

15 Juan dió testimonio de él, y clamó diciendo: Este es del que yo decía: 1.15 Mt. 3.11.El que viene tras , es antes de : 1.15 cp. 8.58.porque es 1.15 ver. 30primero que yo.

16 Porque de su 1.16 Ef. 4.13. Col. 1.19 y 2.9,10.plenitud tomamos todos, y gracia por gracia.

17 Porque la ley por Moisés fué dada: mas 1.17 ver. 14. Ro. 6.14.la gracia y la verdad 1.17 cp. 8.32 y 14.6.por Jesucristo fué hecha.

18 A Dios 1.18 Dt. 4.12. Mt. 11.27. Lc. 10.22. cp. 5.37 y 6.46. 1 Jn. 4.12,20. 1 Ti. 6.16.nadie le vió jamás: 1.18 ver. 14. cp. 3.16,18.el unigénito Hijo, que está en el 1.18 Lc. 16.22.seno del Padre, él le declaró.

19 Y éste es el testimonio de Juan, cuando los Judíos enviaron de Jerusalem sacerdotes y Levitas, que le preguntasen: ¿, quién eres?

20 Y confesó, y no negó; mas declaró: No soy yo el Cristo.

21 Y le preguntaron: ¿Qué pues? ¿Eres 1.21 Mt. 11.14.Elías? Dijo: No soy. ¿Eres 1.21 Dt. 18.15,18. cp. 6.14.el profeta? Y respondió: No.

22 Dijéronle: ¿Pues quién eres? para que demos respuesta á los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

23 Dijo: 1.23 Is. 40.3.Yo soy la voz del que clama en el desierto: Enderezad el camino del Señor, como dijo Isaías profeta.

24 Y los que habían sido enviados eran de los Fariseos.

25 Y preguntáronle, y dijéronle: ¿Por qué pues bautizas, si no eres el Cristo, ni Elías, ni el profeta?

26 Y Juan les respondió, diciendo: 1.26 Mt. 3.11.Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros ha estado á quien vosotros no conocéis.

27 Este es el que ha de venir tras , el cual es antes de : del cual yo no soy digno de desatar la correa del zapato.

28 Estas cosas acontecieron en Betábara, de la otra parte del Jordán, donde Juan bautizaba.

29 El siguiente día ve Juan á Jesús que venía á él, y dice: He aquí 1.29 Ex. 12.3.el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.

30 1.30 ver. 15 Este es del que dije: Tras viene un varón, el cual es antes de : porque era primero que yo.

31 Y yo no le conocía; más para que fuese manifestado á Israel, 1.31 Lc. 1.17,76,77.por eso vine yo bautizando con agua.

32 Y Juan dió testimonio, diciendo: 1.32 Mt. 3.16.Vi al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y reposó sobre él.

33 Y yo no le conocía; mas el que me envió á bautizar con agua, aquél me dijo: Sobre quien vieres descender el Espíritu, y que reposa sobre él, 1.33 Mt. 3.11.éste es el que bautiza con Espíritu Santo.

34 Y yo le vi, y he dado testimonio que éste es 1.34 ver. 49. Mt. 14.33.el Hijo de Dios.

35 El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos.

36 Y mirando á Jesús que andaba por allí, dijo: 1.36 ver. 29He aquí el Cordero de Dios.

37 Y oyéronle los dos discípulos hablar, y siguieron á Jesús.

38 Y volviéndose Jesús, y viéndolos seguir le, díceles: ¿Qué buscáis? Y ellos le dijeron: Rabbí (que declarado quiere decir Maestro) ¿dónde moras?

39 Díceles: Venid y ved. Vinieron, y vieron donde moraba, y quedáronse con él aquel día: porque era como la hora de las diez.

40 Era 1.40 Mt. 4.18-22. Mr. 1.16-20. Lc. 5.2-11.Andrés, hermano de Simón Pedro, uno de los dos que habían oído de Juan, y le habían seguido.

41 Este halló primero á su hermano Simón, y díjole: Hemos hallado al 1.41 cp. 4.25.Mesías (que declarado es, el 1.41 Sal. 2.2.Cristo).

42 Y le trajo á Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: 1.42 Mt. 16.17.eres Simón, hijo de Jonás: serás llamado 1.42 Mt. 10.2 y 16.18.Cephas (que quiere decir, 1.42 Mt. 4.18.Piedra).

43 El siguiente día quiso Jesús ir á Galilea, y halla á Felipe, al cual dijo: Sígueme.

44 Y era 1.44 cp. 6.5,7 y 12.21,22 y 14.8,9.Felipe de Bethsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro.

45 Felipe halló á 1.45 cp. 21.2.Natanael, y dícele: Hemos hallado á aquel de quien escribió 1.45 Lc. 24.27.Moisés en la ley, y los profetas: á Jesús, 1.45 cp. 6.42.el hijo de José, 1.45 Mt. 2.23.de Nazaret.

1 Las bodas de Caná.
2 Jesús purifica el templo.

46 Y díjole Natanael: 1.46 cp. 7.41,42,52.¿De Nazaret puede haber algo de bueno? Dícele Felipe: Ven y ve.

47 Jesús vió venir á á Natanael, y dijo de él: He aquí un verdadero Israelita, en el cual no hay engaño.

48 Dícele Natanael: ¿De dónde me conoces? Respondió Jesús, y díjole: Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera te vi.

49 Respondió Natanael, y díjole: Rabbí, 1.49 ver. 34. Mt. 14.33. cp. 6.69eres el Hijo de Dios; eres 1.49 Mt. 27.42.el Rey de Israel.

50 Respondió Jesús y díjole: ¿Porque te dije, te vi debajo de la higuera, crees? cosas mayores que éstas verás.

51 Y dícele: De cierto, de cierto os digo: 1.51 Gn. 28.12.De aquí adelante veréis el cielo abierto, y los ángeles de Dios que suben y descienden sobre 1.51 Dn. 7.13.el Hijo del hombre.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-