Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 17

RVES

1 O meu espírito está quebrantado,

os meus dias se encurtam,

a sepultura me espera.

2 A verdade é que zombadores me rodeiam,

e tenho que ficar olhando a sua hostilidade.

3 "Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges.

Quem, senão tu, me dará segurança?

4 Fechaste a mente deles para o entendimento

e com isso não os deixarás triunfar.

5 Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa,

os olhos dos filhos dele fraquejarão.

6 "Mas Deus tornou o meu nome um adágio para todos,

um homem em cujo rosto os outros cospem.

7 Os meus olhos se turvaram de tristeza;

o meu corpo não passa de uma sombra.

8 Os íntegros ficam atônitos em face disso,

e os inocentes se levantam contra os ímpios.

9 Mas os justos se manterão firmes nos seus caminhos,

e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.

10 "Venham, porém, vocês todos,

e façam nova tentativa!

Não acharei nenhum sábio entre vocês.

11 Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram,

como também os desejos do meu coração.

12 Andam querendo tornar a noite em dia;

diante da aproximação das trevas, eles dizem:

Vem chegando a luz.17.12 Ou eles dizem: ‘A luz está próxima da escuridão’ ; ou ainda Eles dizem: ‘A luz está mais próxima que a escuridão’.

13 Ora, se o único lar pelo qual espero é o Sheol,17.13 Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte; também no versículo 16.

se estendo a minha cama nas trevas,

14 se digo ao túmulo17.14 Ou à decomposição.

Você é o meu pai,

e aos vermes:

Vocês são a minha mãe e a minha irmã,

15 onde está, então, a minha esperança?

Quem poderá ver esperança para mim?

16 Descerá ela às portas do Sheol?

Desceremos juntos ao ?".

1 MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro. 2 No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya acrimonia se detienen mis ojos. 3 Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano? 4 Porque á éstos has escondido su corazón de inteligencia: Por tanto, no los ensalzarás. 5 El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan. 6 El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril. 7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra. 8 Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el hipócrita. 9 No obstante, proseguirá el justo su camino, Y el limpio de manos aumentará la fuerza. 10 Mas volved todos vosotros, y venid ahora, Que no hallaré entre vosotros sabio.

11 Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.

12 Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas.

13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa: Haré mi cama en las tinieblas.

14 A la huesa tengo dicho: Mi padre eres ; A los gusanos: Mi madre y mi hermana.

15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?

16 A los rincones de la huesa descenderán, Y juntamente descansarán en el polvo.

Veja também