Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 1

TGVD

Introdução

1 Muitos se dedicaram a elaborar um relato dos fatos que aconteceram1.1 Ou que foram aceitos com convicção. entre nós, 2 conforme nos foram transmitidos por aqueles que, desde o início, foram testemunhas oculares e servos da palavra. 3 Eu mesmo investiguei tudo cuidadosamente desde o começo e decidi escrever-te um relato ordenado, ó excelentíssimo Teófilo, 4 para que tenhas a certeza das coisas que te foram ensinadas.

Anúncio do nascimento de João Batista

5 No tempo de Herodes, rei da Judeia, havia um sacerdote chamado Zacarias, que pertencia ao grupo sacerdotal de Abias; Isabel, a mulher dele, também era descendente de Arão. 6 Ambos eram justos aos olhos de Deus, porque obedeciam de modo irrepreensível a todos os mandamentos e preceitos do Senhor. 7 Eles, porém, não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram de idade avançada.

8 Certa vez, estando de serviço o seu grupo, Zacarias servia como sacerdote diante de Deus. 9 Ele foi escolhido por sorteio, de acordo com o costume do sacerdócio, para entrar no templo do Senhor e oferecer incenso. 10 Quando chegou a hora de oferecer incenso, o povo todo estava orando do lado de fora.

11 Então, um anjo do Senhor apareceu a Zacarias, à direita do altar do incenso. 12 Quando Zacarias viu o anjo, ficou assustado e dominado pelo medo. 13 O anjo, porém, lhe disse:

Não tenha medo, Zacarias, pois a sua oração foi ouvida. Isabel, a sua mulher, dará a você um filho, e você lhe dará o nome de João. 14 Ele será motivo de prazer e alegria para você, e muitos se alegrarão por causa do nascimento dele, 15 pois será grande aos olhos do Senhor. Ele nunca tomará vinho nem bebida fermentada e será cheio do Espírito Santo desde antes do seu nascimento.1.15 Ou desde o ventre da sua mãe.16 Fará retornar muitos do povo de Israel ao Senhor, o Deus deles. 17 Ele irá adiante do Senhor, no espírito e no poder de Elias, para fazer voltar o coração dos pais aos filhos e os desobedientes à sabedoria dos justos e, assim, deixar um povo preparado para o Senhor.

18 Zacarias perguntou ao anjo:

Como posso ter certeza disso? Pois sou velho, e a minha mulher é de idade avançada.

19 O anjo respondeu:

Sou Gabriel e estou sempre na presença de Deus. Fui enviado para transmitir a você estas boas-novas. 20 Agora, você ficará mudo. Não poderá falar até o dia em que isso acontecer, porque não acreditou nas minhas palavras, as quais se cumprirão no devido tempo.

21 Enquanto isso, o povo esperava por Zacarias, estranhando a sua demora no templo. 22 Quando ele saiu, não conseguia falar nada. Então, o povo percebeu que ele tivera uma visão no templo. Zacarias fazia sinais para eles, mas permanecia mudo.

23 Quando terminaram os dias do seu serviço sacerdotal, ele voltou para casa. 24 Depois disso, Isabel, a sua mulher, engravidou e, durante cinco meses, não saiu de casa, pensando: 25 "Isto é obra do Senhor! Agora ele olhou para mim favoravelmente para desfazer a minha humilhação diante do povo".

Anúncio do nascimento de Jesus

26 No sexto mês, Deus enviou o anjo chamado Gabriel a Nazaré, cidade da Galileia, 27 a uma virgem prometida em casamento a certo homem chamado José, descendente de Davi. O nome da virgem era Maria. 28 O anjo, aproximando-se dela, disse:

Saudações, agraciada! O Senhor está com você!

29 Maria ficou assustada com essas palavras, pensando no que poderia significar essa saudação. 30 O anjo, porém, lhe disse:

Não tenha medo, Maria, pois você foi agraciada por Deus! 31 Você ficará grávida e dará à luz um filho, e lhe porá o nome de Jesus. 32 Ele será grande e será chamado Filho do Altíssimo. O Senhor Deus lhe dará o trono de Davi, o seu pai, 33 e ele reinará para sempre sobre o povo de Jacó; o seu reino jamais terá fim.

34 Maria perguntou ao anjo:

Como acontecerá isso, uma vez que sou virgem?1.34 Ou uma vez que nunca tive relações sexuais com homem algum?

35 O anjo respondeu:

O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Altíssimo a cobrirá com a sua sombra. Assim, aquele que de nascer será chamado Santo, Filho de Deus.1.35 Ou Assim, o filho santo que há de nascer será chamado Filho de Deus.36 Também Isabel, a sua parenta, terá um filho na velhice; aquela que diziam ser estéril está no sexto mês de gravidez. 37 Pois nada é impossível para Deus.

38 Maria respondeu:

Sou serva do Senhor; que aconteça comigo conforme a tua palavra.

Então, o anjo a deixou.

Maria visita Isabel

39 Naqueles dias, Maria preparou-se e foi depressa para uma cidade da região montanhosa da Judeia. 40 Ao chegar, entrou na casa de Zacarias e saudou Isabel. 41 Quando Isabel ouviu a saudação de Maria, o bebê agitou-se no seu ventre. Então, Isabel ficou cheia do Espírito Santo 42 e exclamou em alta voz:

Bendita é você entre as mulheres, e bendito é o filho que está no seu ventre! 43 Mas por que sou tão agraciada, a ponto de me visitar a mãe do meu Senhor? 44 Logo que a sua saudação chegou aos meus ouvidos, o bebê que está no meu ventre se agitou de alegria. 45 Bem-aventurada é aquela que creu que se cumprirá aquilo que o Senhor lhe disse!

O cântico de Maria

46 Então, Maria disse:

"A minha alma engrandece ao Senhor,

47 e o meu espírito se alegra em Deus, o meu Salvador,

48 pois atentou

para a humildade da sua serva.

Portanto, de agora em diante,

todas as gerações me chamarão bem-aventurada,

49 porque o Poderoso fez grandes coisas em meu favor.

Santo é o seu nome!

50 A sua misericórdia estende-se aos que o temem

de geração a geração.

51 Ele realizou feitos poderosos com o seu braço;

dispersou os que são soberbos no íntimo do coração.

52 Derrubou governantes dos seus tronos,

mas exaltou os humildes.

53 Encheu de coisas boas os famintos,

mas despediu de mãos vazias os ricos.

54 Ajudou Israel, o seu servo,

lembrando-se da sua misericórdia

55 para com Abraão e os seus descendentes para sempre,

como dissera aos nossos antepassados".

56 Maria ficou com Isabel cerca de três meses e, depois, voltou para casa.

O nascimento de João Batista

57 Ao completar o tempo de Isabel dar à luz, ela teve um filho. 58 Os vizinhos e os parentes ouviram falar da grande misericórdia que o Senhor lhe havia demonstrado e se alegraram com ela.

59 No oitavo dia, foram circuncidar o menino e queriam dar-lhe o nome do pai, Zacarias, 60 mas a sua mãe tomou a palavra e disse:

Não! Ele será chamado João.

61 Disseram-lhe:

Você não tem nenhum parente com esse nome.

62 Então, fizeram sinais ao pai do menino para saber como queria que a criança se chamasse. 63 Ele pediu uma tabuinha e, para admiração de todos, escreveu: "O nome dele é João". 64 Imediatamente, a sua boca se abriu, a sua língua se soltou, e ele começou a falar, louvando a Deus. 65 Todos os vizinhos ficaram cheios de temor, e por toda a região montanhosa da Judeia se falava sobre essas coisas. 66 Todos os que ouviam falar disso se perguntavam: "O que será este menino?". Pois a mão do Senhor estava com ele.

O cântico de Zacarias

67 Zacarias, o seu pai, foi cheio do Espírito Santo e profetizou:

68 "Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel,

porque visitou e redimiu o seu povo.

69 Ele levantou um chifre de salvação1.69 Em grego, a expressão chifre de salvação refere-se à ideia de poder, mostrando, aqui, a pessoa de Jesus como poderoso Salvador. para nós,

da linhagem de Davi, o seu servo

70 como falara pelos seus santos profetas, na antiguidade ,

71 salvando-nos dos nossos inimigos

e da mão de todos os que nos odeiam,

72 para mostrar a sua misericórdia aos nossos antepassados

e lembrar a sua santa aliança,

73 o juramento que fez a Abraão, o nosso pai:

74 resgatar-nos da mão dos nossos inimigos

para servirmos a ele sem medo,

75 em santidade e justiça, diante dele,

todos os nossos dias.

76 "E você, meu filho, será chamado profeta do Altíssimo,

pois irá adiante do Senhor para lhe preparar o caminho,

77 para dar ao seu povo o conhecimento da salvação,

mediante o perdão dos seus pecados,

78 por causa das ternas misericórdias do nosso Deus,

pelas quais do alto nos visitará o sol nascente,

79 para brilhar sobre aqueles

que vivem nas trevas e na sombra da morte

e guiar os nossos pés no caminho da paz".

80 O menino crescia e se fortalecia em espírito; ele viveu no deserto até aparecer publicamente a Israel.

1 Πολλοί προσπάθησαν να συντάξουν μια διήγηση για τα γεγονότα, που είναι βεβαιωμένο ότι συνέβησαν ανάμεσά μας, 2 όπως μας τα παρέδωσαν εκείνοι που από την αρχή ήταν αυτόπτες μάρτυρες και έγιναν κήρυκες αυτού του χαρμόσυνου μηνύματος. 3 Γιαυτό θεώρησα κι εγώ καλό, εντιμότατε Θεόφιλε, αφού ερεύνησα όλα τα γεγονότα από την αρχή και με ακρίβεια, να σου τα γράψω με τη σειρά, 4 για να βεβαιωθείς ότι τα όσα διδάχθηκες είναι αυθεντικά.

Η προαγγελία της γεννήσεως του Προδρόμου

5 Την εποχή που βασιλιάς στην Ιουδαία ήταν ο Ηρώδης, ζούσε κάποιος ιερέας από την ιερατική τάξη του Αβιά, που τον έλεγαν Ζαχαρία· η γυναίκα του λεγόταν Ελισάβετ, απόγονος του Ααρών. 6 Ήταν και οι δύο άνθρωποι πιστοί στο Θεό, και η ζωή τους ήταν άμεμπτη, σύμφωνη με το νόμο και τις εντολές του Κυρίου. 7 Δεν είχαν όμως παιδί, γιατί η Ελισάβετ ήταν στείρα, και ήταν κι οι δυο τους περασμένης ηλικίας.

8 Όταν ήρθε η σειρά να εφημερεύσει η τάξη του Ζαχαρία κι αυτός εκτελούσε τα ιερατικά του καθήκοντα προς το Θεό, συνέβη 9 να του ανατεθεί με κλήρο όπως συνηθιζόταν να μοιράζονται τα ιερατικά καθήκοντανα μπει στο ναό του Κυρίου και να προσφέρει θυμίαμα. 10 Όλο το πλήθος του λαού, την ώρα του θυμιάματος, προσευχόταν έξω. 11 Τότε εμφανίστηκε στο Ζαχαρία ένας άγγελος Κυρίου, και στάθηκε στα δεξιά του θυσιαστηρίου του θυμιάματος. 12 Ο Ζαχαρίας ταράχτηκε, όταν τον είδε, και τον κυρίεψε φόβος. 13 Ο άγγελος όμως του είπε: «Μη φοβάσαι, Ζαχαρία, γιατί η προσευχή σου εισακούστηκε: η γυναίκα σου η Ελισάβετ θα σου γεννήσει γιο, και θα του δώσεις το όνομα Ιωάννης. 14 Θα νιώσεις χαρά και αγαλλίαση και θα χαρούν πολλοί για τη γέννησή του. 15 Η προσφορά του θα είναι μεγάλη στο έργο του Κυρίου· κρασί και άλλα δυνατά ποτά δε θα πιει· θα είναι γεμάτος με Πνεύμα Άγιο ήδη από την κοιλιά της μάνας του 16 και θα κάνει πολλούς Ισραηλίτες να επιστρέψουν στον Κύριο το Θεό τους. 17 Αυτός θα προπορευτεί στο έργο του Κυρίου με το πνεύμα και τη δύναμη του προφήτη Ηλία. Θα συμφιλιώσει πατέρες με παιδιά, και θα κάνει τους ασεβείς να αποκτήσουν τη φρόνηση των δικαίων. Έτσι θα ετοιμάσει το λαό να υποδεχτεί τον Κύριο». 18 Ο Ζαχαρίας είπε στον άγγελο: «Πώς μπορώ να βεβαιωθώ γιαυτό; Εγώ είμαι πια γέρος και η γυναίκα μου περασμένης ηλικίας». 19 Ο άγγελος του αποκρίθηκε: «Εγώ είμαι ο Γαβριήλ, που βρίσκομαι δίπλα στο Θεό. Με έστειλε να σου μιλήσω και να σου αναγγείλω αυτή την ευχάριστη είδηση. 20 Επειδή όμως δεν πίστεψες στα λόγια μου, τα οποία θα πραγματοποιηθούν στην ώρα τους, απαυτή τη στιγμή θα χάσεις τη λαλιά σου. Δε θα μπορείς να μιλήσεις ως την ημέρα που όλα αυτά θα πραγματοποιηθούν».

21 Ο λαός στο μεταξύ περίμενε το Ζαχαρία και απορούσε για την αργοπορία του μέσα στο ναό. 22 Όταν βγήκε δεν μπορούσε να τους μιλήσει, και κατάλαβαν ότι κάποιο όραμα είχε δει μέσα στο ναό. Εκείνος τους έκανε νοήματα και παρέμενε άλαλος. 23 Όταν τελείωσαν οι μέρες της υπηρεσίας του στο ναό, πήγε στο σπίτι του. 24 Μερικές μέρες αργότερα, η γυναίκα του η Ελισάβετ έμεινε έγκυος. Έκρυβε όμως την εγκυμοσύνη της για πέντε μήνες 25 και έλεγε: «Ο Θεός είδε τη στενοχώρια μου και φρόντισε να με απαλλάξει από την ντροπή που ένιωθα μπροστά στους ανθρώπους για την ατεκνία μου».

Η προαγγελία της γεννήσεως του Ιησού

26 Τον έκτο μήνα της εγκυμοσύνης της Ελισάβετ, ο Θεός έστειλε τον άγγελο Γαβριήλ στην πόλη της Γαλιλαίας Ναζαρέτ 27 σε μια παρθένο, που ήταν αρραβωνιασμένη με κάποιον που λεγόταν Ιωσήφ και προερχόταν από τη γενιά του Δαβίδ. Η παρθένος λεγόταν Μαριάμ. 28 Παρουσιάστηκε, λοιπόν, σαυτήν ο άγγελος και της είπε: «Χαίρε εσύ, η προικισμένη με τη χάρη του Θεού! Ο Κύριος είναι μαζί σου. Ευλογημένη απτο Θεό είσαι εσύ, περισσότερο απόλες τις γυναίκες». 29 Εκείνη μόλις τον είδε ταράχτηκε με τα λόγια του και προσπαθούσε να εξηγήσει τι σήμαινε ο χαιρετισμός αυτός. 30 Ο άγγελος της είπε: «Μη φοβάσαι, Μαριάμ, ο Θεός σού έδωσε τη χάρη του· 31 θα μείνεις έγκυος, θα γεννήσεις γιο και θα τον ονομάσεις Ιησού. 32 Αυτός θα γίνει μέγας και θα ονομαστεί Υιός του Υψίστου. Σαυτόν θα δώσει ο Κύριος ο Θεός το θρόνο του Δαβίδ, του προπάτορά του. 33 Θα βασιλέψει για πάντα στους απογόνους του Ιακώβ και η βασιλεία του δε θα έχει τέλος». 34 Η Μαριάμ τότε ρώτησε τον άγγελο: «Πώς θα μου συμβεί αυτό, αφού εγώ δεν έχω συζυγικές σχέσεις με κανέναν άντρα;» 35 Ο άγγελος της απάντησε: «Το Άγιο Πνεύμα θα έρθει επάνω σου και θα σε καλύψει η δύναμη του Θεού· γιαυτό και το άγιο παιδί που θα γεννήσεις θα ονομαστεί Υιός Θεού. 36 Μάθε ακόμη ότι η συγγενής σου Ελισάβετ συνέλαβε γιο στα γηρατειά της· έτσι, αυτή που την αποκαλούσαν στείρα, τώρα βρίσκεται στον έκτο μήνα της εγκυμοσύνης. 37 Για το Θεό τίποτα δεν είναι ακατόρθωτο». 38 Η Μαριάμ τότε είπε: «Είμαι μια δούλη του Κυρίου· ας γίνει το θέλημά του σεμένα όπως μου το είπες». Κι έφυγε από αυτήν ο άγγελος.

Η Μαριάμ επισκέπτεται την Ελισάβετ

39 Αμέσως ύστερα, η Μαριάμ σηκώθηκε και πήγε γρήγορα σε μια πόλη της ορεινής Ιουδαίας· 40 μπήκε στο σπίτι του Ζαχαρία και χαιρέτησε την Ελισάβετ. 41 Μόλις εκείνη άκουσε το χαιρετισμό της Μαρίας, το βρέφος που ήταν στα σπλάχνα της σκίρτησε. Η Ελισάβετ τότε πλημμύρισε με το Άγιο Πνεύμα 42 και φώναξε με δυνατή φωνή: «Ευλογημένη απτο Θεό είσαι εσύ, περισσότερο από όλες τις γυναίκες! Ευλογημένο και το παιδί που έχεις στα σπλάχνα σου! 43 Αλλά πώς μου έγινε αυτή η τιμή να με επισκεφθεί η μητέρα του Κυρίου μου; 44 Μόλις έφτασε σταυτιά μου η φωνή του χαιρετισμού σου, σκίρτησε από αγαλλίαση το παιδί στα σπλάχνα μου. 45 Χαρά σαυτήν που πίστεψε ότι θα εκπληρωθούν τα λόγια που της είπε ο Κύριος».

Ο ύμνος της Μαρίας

46 Η Μαριάμ τότε είπε:

«Η ψυχή μου δοξάζει τον Κύριο,

47 και το πνεύμα μου νιώθει αγαλλίαση για το Θεό, το σωτήρα μου,

48 γιατί έδειξε την ευμένειά του στην ταπεινή του δούλη.

Από τώρα θα με καλοτυχίζουν όλες οι γενιές,

49 γιατί ο δυνατός Θεός έκανε σεμένα

έργα θαυμαστά.

Άγιο είναι τόνομά του.

50 και το έλεός του υπάρχει από γενιά σε γενιά,

σόσους με δέος τον υπακούνε.

51 Έδειξε έμπρακτα τη δύναμή του:

διασκόρπισε τους περήφανους και χάλασε τα σχέδια που είχανε στο νου τους.

52 Καθαίρεσε άρχοντες από τους θρόνους τους

και ταπεινούς ανύψωσε.

53 Ανθρώπους που πεινούσαν τους γέμισε με αγαθά

και πλούσιους τους έδιωξε με χέρια αδειανά.

54 Βοήθησε το δούλο του, τον Ισραήλ,

μην ξεχνώντας την υπόσχεση

55 που είχε δώσει στους προγόνους μας,

ότι δηλαδή θα σπλαχνιστεί τον Αβραάμ και τους απογόνους του για παντοτινά».

56 Η Μαριάμ έμεινε με την Ελισάβετ περίπου τρεις μήνες και ύστερα γύρισε στο σπίτι της.

Η γέννηση του Ιωάννη του Βαπτιστή

57 Όταν συμπληρώθηκε ο καιρός να γεννήσει, η Ελισάβετ έκανε γιο. 58 Οι γείτονες και οι συγγενείς άκουσαν ότι ο Κύριος έδειξε μεγάλη ευσπλαχνία σαυτήν και χαίρονταν μαζί της. 59 Όταν το παιδί έγινε οχτώ ημερών, ήρθαν να του κάνουν περιτομή και ήθελαν να του δώσουν το όνομα Ζαχαρίας, όπως λεγόταν ο πατέρας του. 60 Η μητέρα του όμως είπε: «Όχι, Θα ονομαστεί Ιωάννης». 61 Τότε της είπαν: «Μα δεν υπάρχει κανένας απτους συγγενείς σου που να έχει το όνομα αυτό». 62 Με νοήματα ρώτησαν τον πατέρα του τι όνομα θα ήθελε να δώσει στο παιδί· 63 αυτός ζήτησε μια μικρή πλάκα και έγραψε: «Ιωάννης είναι το όνομά του»· κι όλοι απόρησαν. 64 Αμέσως το στόμα του άνοιξε, λύθηκε η γλώσσα του και άρχισε να μιλάει δοξάζοντας το Θεό. 65 Όλοι οι κάτοικοι της γύρω περιοχής κυριεύτηκαν από δέος, και τα γεγονότα αυτά διαδόθηκαν σολόκληρη την ορεινή περιοχή της Ιουδαίας. 66 Όσοι τα άκουσαν τα κρατούσαν μέσα τους και σκέφτονταν: «Τι θα γίνει άραγε το παιδί αυτό;» γιατί πραγματικά τον προστάτευε ο Θεός.

Η προφητεία του Ζαχαρία

67 Ο Ζαχαρίας, ο πατέρας του παιδιού, πλημμύρισε από Πνεύμα Άγιο, και είπε τα ακόλουθα προφητικά λόγια:

68 «Ας είναι ευλογημένος ο Κύριος, ο Θεός του Ισραήλ,

γιατί ήρθε και λύτρωσε το λαό του!

69 Για χάρη μας έστειλε ένα δυνατό σωτήρα

από τη γενιά του Δαβίδ, του δούλου του,

70 όπως ακριβώς είχε πει αιώνες πριν με το στόμα των άγιων προφητών του.

71 Μαυτόν θα μας σώσει από τους εχθρούς μας και από την εξουσία όλων όσοι μας μισούν.

72 Έδειξε την ευσπλαχνία του στους προγόνους μας

κι εκπλήρωσε την άγια διαθήκη του·

73 τήρησε τον όρκο που έδωσε στον πατέρα μας τον Αβραάμ,

74 να μας αξιώσει, αφού γλιτώσουμε απτα χέρια των εχθρών μας,

να τον λατρεύουμε άφοβα 75 σαν άνθρωποι που του ανήκουμε και πράττουμε

το σωστό ενώπιόν του σόλη μας τη ζωή.

76 Κι εσύ, παιδί μου, θα ονομαστείς προφήτης του ύψιστου Θεού,

γιατί θα προπορευτείς πριν από τον Κύριο για να ετοιμάσεις το δρόμο του

77 κάνοντας γνωστή στο λαό του τη σωτηρία

με τη συγχώρηση των αμαρτιών τους,

78 γιατί ο Θεός μας είναι γεμάτος ευσπλαχνία.

Έκανε νανατείλει για μας ένα φως από ψηλά,

79 για να φωτίσει αυτούς που ζούνε στο σκοτάδι και κάτω απτου θανάτου τη σκιά,

και να οδηγήσει τα βήματά μας στο δρόμο της ειρήνης».

80 Το παιδί μεγάλωνε και το πνεύμα του δυνάμωνε. Ζούσε στις ερημιές, ως την ημέρα που εμφανίστηκε στο λαό Ισραήλ.

Veja também