1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".

2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.

3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,

4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.

5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.

6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.

7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.

8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".

9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,

10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:

11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".

1 Nach diesem sah ich, und siehe, eine offene Türe im Himmel! Und jene erste Stimme, die wie Posaunenton ich mit mir sprechen gehört, sprach: Steige herauf, ich will dir zeigen, was nach diesem geschehen soll!

2 Sogleich war ich im Geiste, und siehe! Im Himmel stand ein Thron und auf dem Throne saß Jemand.

3 Und der da saß, war wie Jaspis und Sardier anzusehen, und seinen Thron umschloß ein Farbenbogen, gleich dem Smaragde.

4 Und diesen Thron umkreisten vier und zwanzig Throne, und auf diesen Thronen saßen vier und zwanzig Älteste in weißen Gewändern gekleidet, und mit goldenen Kronen auf ihren Häuptern.

5 Von dem Throne fuhren Blitze aus, und Donnerstimmen. Vor dem Throne brannten sieben Lampen, welches die sieben Geister Gottes sind.

6 Auch strömte vor dem Throne gleichsam ein glaskristallähnliches Meer; und mitten im Umkreise des Thrones standen vier Lebendige vor- und rückwärts voller Augen.

7 Das erste Lebendige glich dem Löwen, das zweite Lebendige dem Stier, das dritte Lebendige hatte ein menschenähnliches Gesicht, das vierte Lebendige glich dem Adler im Fluge.

8 Und jedes dieser vier Lebendigen hatte sechs Flügel, von innen und von außen voller Augen; rastlos rufen sie Tag und Nacht: heilig, heilig, heilig ist Gott, der Herr, der Allherrscher, der war, und ist, und der kommt.

9 Und wenn diese Lebendigen Preis und Ehre und Dank bringen dem, der auf dem Throne sitzt und bis in die ewigen Ewigkeiten lebt;

10 so fallen die vierundzwanzig Ältesten vor dem, der auf dem Throne sitzt, hin, beten den bis in die ewigen Ewigkeiten Lebenden an, und werfen ihre Kronen vor dem Throne nieder, und sprechen:

11 Würdig bist du, Herr, zu nehmen Preis, Ehre und Macht! Denn du hast alle Dinge geschaffen, und durch deinen Willen wurden sie, und sind erschaffen.