1 Naquele dia sete mulheres agarrarão um homem e dirão: "Nós mesmas providenciaremos nossa comida e nossas roupas; apenas case-se conosco e livre-nos da vergonha de sermos solteiras! "
2 Naquele dia o Renovo do Senhor será belo e glorioso, e o fruto da terra será o orgulho e a glória dos sobreviventes de Israel.
3 Os que forem deixados em Sião e ficarem em Jerusalém serão chamados santos: todos os inscritos para viverem em Jerusalém.
4 Quando o Senhor tiver lavado a impureza das mulheres de Sião, e tiver limpado por meio de um espírito de julgamento e de um espírito de fogo o sangue derramado em Jerusalém,
5 o Senhor criará sobre todo o monte Sião e sobre aqueles que se reunirem ali uma nuvem de dia e um clarão de fogo de noite. A glória tudo cobrirá
6 e será um abrigo e sombra para o calor do dia, refúgio e esconderijo contra a tempestade e a chuva.
1 Greifen werden dann sieben Weiber nach Einem Mann, und sagen: Wir wollen selbst uns nähren, und uns kleiden, nur laß uns deinen Namen führen; nimm von uns die Schmach!
2 Dann aber wird der Sprößling Jehova's in Glanz und Herrlichkeit erscheinen, und die Frucht des Landes wird zur Pracht und Zierde werden für das Ueberbleibsel Israels.
3 Wer dann noch übrig ist in Zion, noch übrig in Jerusalem, wird Gott geweihet heißen; ein Jeder, der eingeschrieben ist zu den Lebenden in Jerusalem.
4 Wenn dann der Herr gewaschen vom Unflat Zions Töchter, und getilget haben wird die Blutschuld Jerusalems aus seiner Mitte, durch den Hauch des Gerichtes und des Feuers;
5 dann wird Jehova schaffen über jeden Ort des Berges Zion, und über seine festlichen Versammlungen dicht Gewölk bei Tage, und Rauch und Feuerglanz bei Nacht; ja eine Decke wird seyn über allem Herrlichen.
6 Eine Hütte wird seyn zum Schatten gegen die Sonnenhitze, zum Schutz und Zufluchtsort gegen Sturm und Regenwetter.