1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;

2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;

3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:

4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.

5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.

6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.

7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.

8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.

9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.

10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,

11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.

12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.

13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.

14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.

15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;

16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.

17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.

18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.

19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.

20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,

21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.

22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;

23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.

24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;

25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.

26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.

27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,

28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,

29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,

30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.

31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.

32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!

33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.

34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.

35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.

36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".

1 Doesn’t wisdom cry out?

Doesn’t understanding raise her voice?

2 On the top of high places by the way,

where the paths meet, she stands.

3 Beside the gates, at the entry of the city,

at the entry doors, she cries aloud:

4 "I call to you men!

I send my voice to the sons of mankind.

5 You simple, understand prudence!

You fools, be of an understanding heart!

6 Hear, for I will speak excellent things.

The opening of my lips is for right things.

7 For my mouth speaks truth.

Wickedness is an abomination to my lips.

8 All the words of my mouth are in righteousness.

There is nothing crooked or perverse in them.

9 They are all plain to him who understands,

right to those who find knowledge.

10 Receive my instruction rather than silver,

knowledge rather than choice gold.

11 For wisdom is better than rubies.

All the things that may be desired can’t be compared to it.

12 "I, wisdom, have made prudence my dwelling.

Find out knowledge and discretion.

13 The fear of Yahweh is to hate evil.

I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.

14 Counsel and sound knowledge are mine.

I have understanding and power.

15 By me kings reign,

and princes decree justice.

16 By me princes rule,

nobles, and all the righteous rulers of the earth.

17 I love those who love me.

Those who seek me diligently will find me.

18 With me are riches, honor,

enduring wealth, and prosperity.

19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold,

my yield than choice silver.

20 I walk in the way of righteousness,

in the middle of the paths of justice,

21 that I may give wealth to those who love me.

I fill their treasuries.

22 "Yahweh possessed me in the beginning of his work,

before his deeds of old.

23 I was set up from everlasting, from the beginning,

before the earth existed.

24 When there were no depths, I was born,

when there were no springs abounding with water.

25 Before the mountains were settled in place,

before the hills, I was born;

26 while as yet he had not made the earth, nor the fields,

nor the beginning of the dust of the world.

27 When he established the heavens, I was there.

When he set a circle on the surface of the deep,

28 when he established the clouds above,

when the springs of the deep became strong,

29 when he gave to the sea its boundary,

that the waters should not violate his commandment,

when he marked out the foundations of the earth,

30 then I was the craftsman by his side.

I was a delight day by day,

always rejoicing before him,

31 rejoicing in his whole world.

My delight was with the sons of men.

32 "Now therefore, my sons, listen to me,

for blessed are those who keep my ways.

33 Hear instruction, and be wise.

Don’t refuse it.

34 Blessed is the man who hears me,

watching daily at my gates,

waiting at my door posts.

35 For whoever finds me finds life,

and will obtain favor from Yahweh.

36 But he who sins against me wrongs his own soul.

All those who hate me love death."