1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. PSALMUS. David.2 Domine, ne in furore tuo arguas meneque in ira tua corripias me.3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.4 Et anima mea turbata est valde,sed tu, Domine, usquequo?5 Convertere, Domine, eripe animam meam;salvum me fac propter misericordiam tuam.6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui;in inferno autem quis confitebitur tibi?7 Laboravi in gemitu meo,lavabam per singulas noctes lectum meum;lacrimis meis stratum meum rigabam.8 Turbatus est a maerore oculus meus,inveteravi inter omnes inimicos meos.9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem,quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.10 Exaudivit Dominus deprecationem meam,Dominus orationem meam suscepit.11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei;convertantur et erubescant valde velociter.
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.2 Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!3 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,4 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!5 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!6 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?7 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.8 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.9 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,10 der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.11 Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.