1 O povo de Israel se alimenta de vento;
corre atrás do vento leste o dia todo.
Acumula mentiras e violência,
faz acordos com a Assíria
e, ao mesmo tempo, envia azeite
para comprar o apoio do Egito.
2 Agora o Senhor apresenta acusações contra Judá;
está prestes a castigar Jacó por sua conduta enganosa,
e lhe retribuir por tudo que fez.
3 Ainda no ventre, Jacó agarrou
o calcanhar de seu irmão;
quando se tornou homem,
lutou com Deus.
4 Sim, lutou com o anjo e venceu;
chorou e suplicou-lhe que o abençoasse.
Ali em Betel, encontrou Deus,
e Deus falou com ele.
5 O Senhor Deus dos Exércitos,
o Senhor é seu nome!
6 Portanto, voltem para seu Deus;
pratiquem o amor e a justiça
e confiem sempre nele.
7 O povo, no entanto, se comporta como comerciantes astutos,
que usam balanças desonestas e gostam de explorar.
8 Israel diz: "Fiquei rico!
Fiz fortuna com meu próprio esforço!
Ninguém descobriu que enganei outros;
meu histórico é impecável!".
9 "Mas eu sou o Senhor, seu Deus,
que os tirou do Egito.
Eu os farei morar em tendas outra vez,
como fazem em feriados sagrados.
10 Enviei meus profetas para adverti-los
com muitas visões e parábolas."
11 Mas os habitantes de Gileade não valem nada,
por causa de seu pecado.
Em Gilgal também sacrificam bois;
seus altares são enfileirados como montes de pedras
à beira de um campo arado.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã
e ali cuidou de ovelhas para obter uma esposa.
13 Então, por meio de um profeta,
o Senhor tirou do Egito os descendentes de Jacó;
e, por meio de um profeta,
eles foram protegidos.
14 Mas o povo de Israel
provocou o Senhor amargamente.
Agora ele os sentenciará à morte
como pagamento por seus pecados.
1 In Ephraim ist allenthalben Lügen wider mich und im Hause Israel falscher Gottesdienst. Aber auch Juda hält nicht fest an Gott und an dem Heiligen, der treu ist.
2 Ephraim weidet sich am Winde und läuft dem Ostwind nach und macht täglich der Abgötterei und des Schadens mehr; sie machen mit Assur einen Bund und bringen Balsam nach Ägypten.
3 Darum wird der HERR mit Juda rechten und Jakob heimsuchen nach seinem Wesen und ihm vergelten nach seinem Verdienst.
4 Er hat in Mutterleibe seinen Bruder an der Ferse gehalten, und in seiner Kraft hat er mit Gott gekämpft.
5 Er kämpfte mit dem Engel und siegte, denn er weinte und bat ihn; auch hat er ihn ja zu Beth-El gefunden, und daselbst hat er mit uns geredet.
6 Aber der HERR ist der Gott Zebaoth; HERR ist sein Name.
7 So bekehre dich nun zu deinem Gott, und halte Barmherzigkeit und Recht und hoffe stets auf deinen Gott.
8 Aber Kanaan hat eine falsche Waage in seiner Hand und betrügt gern.
9 Und Ephraim spricht: Ich bin reich, ich habe genug; man wird in aller meiner Arbeit keine Missetat finden, die Sünde sei.
10 Ich aber, der HERR, bin dein Gott aus Ägyptenland her, und der dich noch in den Hütten wohnen läßt, wie man zur Festzeit pflegt,
11 und rede zu den Propheten; und ich bin's, der so viel Weissagung gibt und durch die Propheten sich anzeigt.
12 In Gilead ist Abgötterei, darum werden sie zunichte; und in Gilgal opfern sie Ochsen, darum sollen ihre Altäre werden wie die Steinhaufen an den Furchen im Felde.
13 Jakob mußte fliehen in das Land Syrien, und Israel mußte um ein Weib dienen, und um ein Weib mußte er hüten.
14 Aber hernach führte der HERR Israel aus Ägypten durch einen Propheten und ließ ihn hüten durch einen Propheten.
15 Nun aber erzürnt ihn Ephraim durch seine Götzen; darum wird ihr Blut über sie kommen, und ihr HERR wird ihnen vergelten ihre Schmach, die sie ihm antun.