1 E agora eis as instruções com respeito à colecta em dinheiro que estão a fazer para enviar aos crentes em Jerusalém; aliás estas são as mesmas instruções que eu dei às igrejas da Galácia.
2 Todos os domingos, cada um ponha de parte uma quantia daquilo que ganhou durante a semana, destinada a esta oferta. Não esperem que eu chegue, para fazer a colecta de uma só vez.
3 Então, quando eu aí estiver, mandarei essa vossa oferta de amor fraternal a Jerusalém, acompanhada de uma carta, por intermédio de pessoas escolhidas por vocês.
4 E se for conveniente que eu vá também, poderemos fazer juntos, eles e eu, essa viagem.
5 A minha ida aí será depois de ter passado primeiro na Macedónia.
6 Possivelmente será convosco que estarei mais tempo, talvez até todo o Inverno, e depois então poderão deixar-me partir para o destino seguinte.
7 Na verdade desta vez não quero fazer apenas uma visita de passagem; desta vez hei-de ficar uma temporada, se Deus mo permitir.
8 Ficarei aqui no entanto, em Éfeso, até à celebração de Pentecostes,
9 porque existe uma porta bem aberta para fazer um grande trabalho aqui e muitas pessoas estão a corresponder. Mas isso não tira que haja muitos inimigos.
10 Se Timóteo aí for, recebam-no o melhor que puderem porque tem trabalhado na obra do Senhor tal como eu.
11 Que ninguém tenha menos consideração por ele , mas que ele regresse feliz; fico à espera dele e dos outros que o acompanham.
12 Pedi também a Apolo que vos visitasse na companhia de outros irmãos, mas ele achou que não devia fazê-lo agora; irá ver-vos mais tarde, quando tiver uma oportunidade.
13 Mantenham-se vigilantes; permaneçam fiéis ao Senhor; sejam firmes e corajosos; que a vossa vida espiritual seja forte e enérgica.
14 E tudo o que fizerem que seja com bondade e amor.
15 Como sabem Estéfanes e a sua família foram os primeiros a tornarem-se cristãos na Grécia, consagrando as suas vidas ao serviço dos filhos de Deus.
16 Sigam, pois, as suas directivas e as de todos os outros que trabalham no vosso seio com verdadeira dedicação.
17 Estou bem contente que Estéfanes, Fortunato e Acaico aqui tenham vindo visitar-nos. Eles fizeram por mim o que vocês não puderam em virtude de estarem longe.
18 Serviram-me de maravilhoso estímulo; e estou certo que o mesmo foram para vocês. Espero que apreciem, no seu justo valor, o trabalho de homens como estes.
19 Aqui, na província da Ásia, as igrejas enviam-vos as suas melhores saudações. Áquila e Priscila mandam-vos toda a sua afeição, assim como os que se reúnem na sua casa para o culto.
20 Todos os crentes aqui vos enviam recomendações. E vocês mesmos saúdem-se com um beijo fraterno.
21 E agora sou eu mesmo, Paulo, a escrever com a minha própria mão.
22 Se alguém não ama o Senhor, que seja objecto do seu julgamento. O Senhor Jesus vem!
23 Que a graça do Senhor Jesus Cristo seja convosco.
24 Envio-vos toda a minha afeição, na comunhão de todos os que pertencem a Cristo Jesus. Que assim seja!
1 Mitä tulee keräykseen pyhiä varten, niin tehkää tekin samalla tavoin, kuin minä olen määrännyt Galatian seurakunnille.
2 Kunkin viikon ensimmäisenä päivänä pankoon jokainen teistä kotonaan jotakin talteen, säästäen menestymisensä mukaan, ettei keräyksiä tehtäisi vasta minun tultuani.
3 Mutta kun olen saapunut teidän tykönne, lähetän minä ne henkilöt, jotka siihen sopiviksi katsotte, kirjeet mukanaan, viemään teidän rakkaudenlahjanne Jerusalemiin;
4 ja jos asia on sen arvoinen, että minunkin on lähteminen, niin saavat he lähteä minun kanssani.
5 Aion nimittäin tulla teidän tykönne kuljettuani läpi Makedonian, sillä minä kuljen Makedonian kautta;
6 mutta teidän luonanne viivyn ehkä jonkin aikaa, kenties vietän talvenkin, että te sitten auttaisitte minua eteenpäin, minne matkustanenkin.
7 Sillä en tahdo nyt vain ohimennen käydä teitä katsomassa, toivon näet saavani viipyä jonkin aikaa teidän luonanne, jos Herra sallii.
8 Mutta Efesossa minä viivyn helluntaihin saakka;
9 sillä minulle on avautunut ovi suureen ja hedelmälliseen työhön, ja vastustajia on paljon.
10 Mutta jos Timoteus saapuu, niin katsokaa, että hän pelotta voi olla teidän luonanne, sillä Herran työtä hän toimittaa niinkuin minäkin.
11 Älköön siis kukaan häntä halveksiko, vaan auttakaa häntä lähtemään rauhassa matkalle, että hän tulisi minun tyköni; sillä minä ja veljet odotamme häntä.
12 Mitä veli Apollokseen tulee, olen hartaasti kehoittanut häntä lähtemään veljien kanssa teidän tykönne; mutta hän ei ole ollenkaan halukas lähtemään nyt, vaan tulee, kun hänelle sopii.
13 Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät.
14 Kaikki, mitä teette, tapahtukoon rakkaudessa.
15 Mutta minä kehoitan teitä, veljet: te tunnette Stefanaan perhekunnan ja tiedätte, että se on Akaian ensi hedelmä ja että he ovat antautuneet pyhien palvelukseen.
16 Olkaa tekin kuuliaisia heidän kaltaisilleen ja jokaiselle, joka heidän kanssaan työtä tekee ja vaivaa näkee.
17 Minä iloitsen Stefanaan ja Fortunatuksen ja Akaikuksen tännetulosta, koska he korvaavat minulle teidän poissaolonne;
18 he ovat virkistäneet minun henkeäni niinkuin teidänkin. Antakaa siis täysi tunnustus sellaisille miehille.
19 Aasian seurakunnat tervehtivät teitä. Monet tervehdykset Herrassa lähettävät teille Akylas ja Priska sekä heidän kodissaan kokoontuva seurakunta.
20 Kaikki veljet lähettävät teille tervehdyksen. Tervehtikää toisianne pyhällä suunannolla.
21 Tervehdys minulta, Paavalilta, omakätisesti.
22 Jos joku ei pidä Herraa rakkaana, hän olkoon kirottu! Maran ata.
23 Herran Jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.
24 Minun rakkauteni on teidän kaikkien kanssa Kristuksessa Jeesuksessa.