1 Três dias mais tarde Ester vestiu-se com roupa real e entrou no pátio interior mesmo defronte da sala onde se encontrava o monarca no seu trono. Quando ele viu a rainha Ester em pé ali no pátio interior, deu-lhe as boas vindas, estendendo para ela o ceptro de ouro. Ester aproximou-se e tocou nele.

3 Perguntou-lhe o rei: Que pretendes, rainha Ester? Que queres pedir? Dar-te-ei mesmo que seja metade do reino!

4 Respondeu Ester: Se o rei achasse bem, gostaria que viesse hoje, juntamente com Hamã, ao banquete que preparei para vos oferecer.

5 O monarca voltou-se para os seus colaboradores: Digam a Hamã que se despache!, e assim vieram os dois ao banquete da rainha.

6 Na altura de servirem os vinhos disse o rei a Ester: Diz-me então o que pretendes realmente e dar-to-ei, mesmo que seja metade do reino!

7 O meu pedido, o meu grande desejo é que, se o rei me ama e quer na verdade ser-me favorável, que venha de novo amanhã com Hamã, ao banquete que preparei. E amanhã explicarei tudo.

9 Hamã era um homem feliz, quando deixou o banquete! Mas quando viu Mardoqueu ali à entrada do palácio, sem se levantar nem tremer na sua presença, ficou furioso. Conteve-se contudo, e foi para casa, juntou os amigos, mais Zerés sua mulher, e começou a gabar-se sobre a riqueza que tinha, os muitos filhos que eram os seus, as honras que o rei lhe tinha concedido e como se tornara a pessoa de maior importância no reino, logo a seguir ao soberano.

12 E não pôde deixar de acrescentar triunfalmente: Sim, a própria Ester, a rainha, me convidou a mim e ao rei, só os dois, para um banquete que nos foi oferecido. Amanhã estamos de novo convidados!

13 No entanto há uma coisa que me incomoda tremendamente: é ver esse judeu Mardoqueu sentado ali mesmo defronte dos portões do palácio e que nem se levanta sequer quando eu passo!

14 Então, sugeriu-lhe a mulher Zerés, apoiada por todos os amigos, manda levantar uma forca de vinte e cinco metros de altura, e logo de manhã pede ao rei para enforcarem o Mardoqueu. Assim já poderás ir outra vez ao banquete satisfeito. Hamã concordou com aquilo e mandou fazer a forca.

1 Kolmantena päivänä Ester pukeutui kuninkaallisesti ja astui kuninkaan linnan sisempään esipihaan, vastapäätä kuninkaan linnaa; ja kuningas istui kuninkaallisella valtaistuimellaan kuninkaallisessa linnassa vastapäätä linnan ovea.

2 Kun kuningas näki kuningatar Esterin seisovan esipihassa, sai tämä armon hänen silmiensä edessä, ja kuningas ojensi Esteriä kohti kultavaltikan, joka hänellä oli kädessä. Ja Ester astui esiin ja kosketti valtikan päätä.

9 Haaman lähti sieltä sinä päivänä iloisena ja hyvillä mielin; ja kun Haaman näki Mordokain kuninkaan portissa eikä tämä noussut ylös eikä näyttänyt pelkäävän häntä, täytti viha Mordokaita kohtaan Haamanin.

10 Mutta Haaman hillitsi itsensä ja meni kotiinsa. Sitten hän lähetti noutamaan ystävänsä ja vaimonsa Sereksen.

11 Ja Haaman kehuskeli heille rikkautensa loistoa ja poikiensa paljoutta, ja kuinka kuningas kaikessa oli korottanut hänet ja ylentänyt hänet ylemmäksi ruhtinaita ja kuninkaan palvelijoita.