1 Todos aqueles que têm de trabalhar na dependência de outros devem respeitar os seus superiores, para que o nome de Deus e a sua doutrina não sejam desprezados2 Aqueles cujos superiores são crentes, não seja por isso que tenham menos consideração por eles. Pelo contrário, devem até trabalhar melhor ainda, porque neste caso quem recebe o benefício do vosso trabalho são crentes, a quem Deus e vocês amam. São estas coisas que deves ensinar e encorajar a fazer.3 Se alguém vier ensinar qualquer doutrina falsa, e se não segue este ensino que é baseado nas salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e na doutrina que é o alicerce de uma vida com Deus, então é porque é soberbo. São pessoas vítimas da ignorância; não fazem mais do que delirar sobre questões inúteis, provocando batalhas de palavras, que provocam invejas, discórdias, difamações e calúnias. São disputas entre gente de entendimento corrompido, fugindo à verdade, pensando que o caminho cristão poderia ser um meio de obter lucros.6 Contudo, a verdadeira religião traz satisfação e é uma grande riqueza.7 Porque nada trouxemos para este mundo, e é evidente que nada levaremos dele.8 Por isso, estejamos satisfeitos se tivermos alimento e roupa para nos vestirmos9 Mas aqueles que querem a todo o custo enriquecer, sujeitam-se às armadilhas do pecado e às solicitações para o mal; tornam-se vítimas de paixões tão loucas como prejudiciais, e que sempre precipitam as pessoas na ruína e na perdição.10 O amor ao dinheiro é a raiz de todos os males; e por causa disso já muitos se desviaram do caminho da fé, criando assim nas suas vidas muitas aflições e sofrimentos.11 Mas tu, que és um homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, o caminho de Deus, a vida da fé, o amor cristão; aprende a ser perseverante e bondoso.12 Empenha-te a fundo no combate da fé, vive plenamente a posse da vida eterna. É para isso que Deus te convoca. E isso mesmo já tu confessaste claramente. Muitos foram os que tiveram ocasião de o testemunhar m13 Seriamente te mando, diante de Deus, fonte universal de toda a vida, e diante de Jesus Cristo, que deu aquele tão bom testemunho perante Pôncio Pilatos,14 que obedeças aos seus mandamentos, de forma que nunca ninguém te ache em falta ou possa criticar-te; isto até à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.15 Esse momento nos dará a revelação final de Deus, fonte de felicidade, e que tem só ele todo o poder, Rei dos reis, Senhor dos senhores;16 o único que possui a imortalidade, que vive numa glória a que nenhuma criatura mortal tem acesso. Esse Deus nunca ninguém o viu, nem o pode ver. Que toda a honra e todo o poder lhe sejam dedicados eternamente. Eis o nosso veemente desejo.17 Diz aos ricos deste mundo que não sejam altivos, que não ponham a sua esperança nas riquezas, que são coisas instáveis, mas que ponham a sua confiança no Deus vivo, que nos dá generosamente tudo, para a nossa satisfação.18 Que pratiquem antes o bem, que enriqueçam, mas em obras de justiça, que aceitem de boa vontade repartir com os necessitados os ganhos de que beneficiam; que sejam generosos.)19 Ao fazer isto, eles estarão a armazenar o seu tesouro como uma boa garantia para o futuro a fim de poderem alcançar a vida real.20 Ó Timóteo, guarda a fortuna de coisas espirituais que te foi confiada. Foge decididamente das discussões inúteis e sem conteúdo à luz de Deus; evita a contestação daquilo a que se chama falsamente ciência.21 Alguns, por se terem deixado levar por ela, se desinteressaram da vida cristã ue a graça de Deus seja com vocês todos.
1 Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine may not be blasphemed.2 And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.3 If any man teacheth otherwise, and consenteth not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and the doctrine which is according to godliness,4 He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, from which cometh envy, strife, railings, evil surmisings,5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing gain to be godliness: from such withdraw thyself.6 But godliness with contentment is great gain.7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.8 And having food and raiment, with these let us be content.9 But they that will be rich, fall into temptation, and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.10 For the love of money is the root of all evil: which while some have coveted, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.11 But thou, O man of God, flee from these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.13 I give thee charge in the sight of God, who maketh alive all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate testified a good confession;14 That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:15 Which in his times he will show who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;16 Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honor and power everlasting. Amen.17 Charge them that are rich in this world, that they be not high-minded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;18 That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;19 Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.20 O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called;21 Which some professing, have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.