1 Ainsi a dit l’Éternel: Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; car mon salut est près de venir, et ma justice d’être manifestée.
2 Heureux l’homme qui fait ces choses, et le fils des hommes qui s’y attache, gardant le sabbat pour ne pas le profaner, et gardant ses mains de faire aucun mal!
3 Et que le fils de l’étranger, qui s’attache à l’Éternel, ne dise pas: L’Éternel me sépare de son peuple. Que l’eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec.
4 Car ainsi a dit l’Éternel: Pour les eunuques qui garderont mes sabbats, qui choisiront ce qui m’est agréable et s’attacheront à mon alliance,
5 Je leur donnerai une place dans ma maison et dans mes murs, et un nom meilleur que celui de fils et de filles; je leur donnerai un nom éternel, qui ne sera pas retranché.
6 Et les enfants de l’étranger, qui se seront joints à l’Éternel pour le servir, pour aimer le nom de l’Éternel et pour être ses serviteurs; tous ceux qui garderont le sabbat pour ne pas le profaner, et qui s’attacheront à mon alliance;
7 Je les amènerai sur ma montagne sainte, et les réjouirai dans ma maison de prière; leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel; car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.
8 Le Seigneur, l’Éternel a dit, lui qui rassemble les dispersés d’Israël: J’en rassemblerai encore auprès de lui, outre les siens déjà rassemblés.
9 Vous, toutes les bêtes des champs, venez pour manger, et vous, toutes les bêtes des forêts!
10 Les gardiens de mon peuple sont tous aveugles; ils ne connaissent rien. Ce sont tous des chiens muets, qui ne peuvent aboyer, voyant trouble, se tenant couchés, aimant à sommeiller.
11 Les chiens sont voraces, ils ne peuvent se rassasier. Et les bergers sont sans intelligence, suivant tous leur propre voie, courant chacun à ses profits, jusqu’au dernier.
12 Venez, disent-ils, je prendrai du vin, et nous nous enivrerons de boisson forte; et nous ferons demain comme aujourd’hui, et beaucoup plus encore!
外族人成为 神的子民
1 耶和华这样说:
"你们要持守公平,实行公义;
因为我的拯救快要来到,
我的公义快要显现了。
2 谨守安息日,不亵渎这日,
保守自己的手不作任何恶事,
这样行的人和坚持这样作的人,
是有福的!"
3 与耶和华联合的外族人不要说:
"耶和华必把我从他的子民中分别出来。"
被阉割了的人也不要说:"看哪!我是一棵枯树。"
4 因为耶和华这样说:
"那些谨守我的安息日,
拣选我所喜悦的事,
持守我的约、被阉割了的人,
5 在我的殿中和在我的墙内,我要赐给他们有记念,有名号,
比有儿女更好;
我必赐给他们永远不能废掉的名。
6 至于那些与耶和华联合的外族人,
为要事奉他,爱耶和华的名,
作他的仆人的,就是谨守安息日,不亵渎这日,
又持守我的约的,
7 我必领他们到我的圣山,
使他们在属于我的祷告的殿中喜乐;
他们的燔祭和祭品,在我的祭坛上必蒙悦纳;
因为我的殿必称为万族祷告的殿。"
8 主耶和华,就是招聚以色列被赶散的人的,说:
"在以色列这些已经被招聚的人以外,我还要招聚别的人归给他们。"
领袖受谴责
9 田野的百兽啊!你们都来吃吧。
林中的百兽啊!你们都要这样。
10 他的守望者都是瞎眼的,
都没有知识;
他们都是哑巴狗,不能吠;
只会作梦、躺卧,贪爱睡觉。
11 这些狗十分贪吃,不知饱足;
他们是牧人,但甚么都不明白;
他们都偏行自己的道路,
各从各方求自己的利益。
12 他们说:"来吧!我去拿酒,让我们痛饮烈酒吧!
明天必像今天一样,而且比今天还盛大和丰盈。"