1 Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier d’une compagnie de la légion appelée Italique.
2 Il était religieux et craignant Dieu, lui et toute sa famille, faisant aussi beaucoup d’aumônes au peuple, et priant Dieu continuellement.
3 Il vit clairement dans une vision, environ la neuvième heure du jour, un ange de Dieu qui vint à lui, et lui dit: Corneille!
4 Et Corneille, ayant les yeux attachés sur lui, et tout effrayé, dit: Qu’y a-t-il, Seigneur? Et l’ange lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées en mémoire devant Dieu.
5 Envoie donc présentement des gens à Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommé Pierre.
6 Il est logé chez un certain Simon, corroyeur, qui a sa maison près de la mer; c’est lui qui te dira ce qu’il faut que tu fasses.
7 Quand l’ange qui parlait à Corneille se fut retiré, il appela deux de ses domestiques et un soldat craignant Dieu, d’entre ceux qui se tenaient près de lui.
8 Et leur ayant tout raconté, il les envoya à Joppe.
9 Le lendemain, comme ils étaient en chemin, et qu’ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le haut de la maison, environ la sixième heure, pour prier.
10 Et ayant faim, il voulut prendre son repas; et comme on le lui apprêtait, il lui survint un ravissement d’esprit.
11 Il vit le ciel ouvert, et un vaisseau qui descendait sur lui comme une grande nappe, liée par les quatre coins, et qui s’abaissait sur la terre;
12 Dans lequel il y avait de toutes sortes d’animaux terrestres à quatre pieds, et de bêtes sauvages, de reptiles, et d’oiseaux du ciel.
13 Et il y eut une voix qui lui dit: Pierre, lève-toi, tue, et mange.
14 Mais Pierre répondit: Non, Seigneur: car je n’ai jamais rien mangé d’impur ou de souillé.
15 La voix lui parlant encore pour la seconde fois, lui dit: Ne regarde pas comme souillé ce que Dieu a purifié.
16 Et cela arriva par trois fois; après quoi le vaisseau fut retiré dans le ciel.
17 Comme Pierre était en peine de ce que pouvait signifier cette vision qu’il avait eue, les hommes envoyés de la part de Corneille, s’étant informés de la maison de Simon, arrivèrent à la porte.
18 Et ayant appelé quelqu’un, ils demandèrent si Simon, surnommé Pierre, était logé là?
19 Et comme Pierre pensait à la vision qu’il avait eue, l’Esprit lui dit: Voilà trois hommes qui te demandent.
20 C’est pourquoi, lève-toi et descends, et t’en vas avec eux, sans en faire difficulté; car c’est moi qui les ai envoyés.
21 Pierre étant donc descendu vers ces hommes qui lui étaient envoyés de la part de Corneille, il leur dit: Me voici, je suis celui que vous cherchez; pour quel sujet êtes-vous venus?
22 Ils lui dirent: Corneille, centenier, homme juste et craignant Dieu, et à qui toute la nation des Juifs rend un bon témoignage, a été averti de Dieu par un saint ange, de te faire venir dans sa maison, pour entendre ce que tu lui diras.
23 Pierre les ayant donc fait entrer, les logea; et le lendemain il s’en alla avec eux, et quelques-uns des frères de Joppe l’accompagnèrent.
24 Le jour suivant ils entrèrent à Césarée. Or, Corneille les attendait avec ses parents et ses plus intimes amis, qu’il avait assemblés chez lui.
25 Et comme Pierre entrait, Corneille alla au-devant de lui, et se jetant à ses pieds, il l’adora.
26 Mais Pierre le releva, lui disant: Lève-toi; je ne suis qu’un homme, non plus que toi.
27 Et s’entretenant avec lui, il entra, et trouva plusieurs personnes qui étaient là assemblées.
28 Et il leur dit: Vous savez qu’il n’est pas permis à un Juif d’avoir aucune liaison avec un étranger, ni d’aller chez lui; mais Dieu m’a fait voir que je ne devais appeler aucun homme souillé ou impur.
29 C’est pourquoi, ayant été appelé, je suis venu sans aucune difficulté. Je vous demande donc pour quel sujet vous m’avez fait venir?
30 Alors Corneille lui dit: Il y a maintenant quatre jours que j’étais en jeûne et en prières dans ma maison à la neuvième heure, et tout d’un coup un homme, vêtu d’un habit resplendissant, se présenta devant moi,
31 Et me dit: Corneille, ta prière est exaucée, et Dieu s’est souvenu de tes aumônes.
32 Envoie donc à Joppe, et fais venir Simon, surnommé Pierre; il est logé dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer; quand il sera venu, il te parlera.
33 C’est pourquoi j’ai incontinent envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Nous voici donc tous maintenant présents devant Dieu, pour entendre ce que Dieu t’a commandé de nous dire.
34 Alors Pierre prenant la parole, dit: En vérité, je reconnais que Dieu n’a point d’égard à l’apparence des personnes;
35 Mais qu’en toute nation, celui qui le craint et qui s’adonne à la justice, lui est agréable.
36 C’est ce qu’il a fait entendre aux enfants d’Israël, en leur annonçant la paix par Jésus-Christ qui est le Seigneur de tous.
37 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, et qui a commencé par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché;
38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu, en faisant du bien, et guérissant tous ceux qui étaient opprimés par le diable; parce que Dieu était avec lui.
39 Et nous sommes témoins de toutes les choses qu’il a faites, tant au pays des Juifs qu’à Jérusalem. Cependant ils l’ont fait mourir, le pendant au bois.
40 Mais Dieu l’a ressuscité le troisième jour, et il a voulu qu’il se fît voir,
41 Non à tout le peuple, mais aux témoins qui avaient été auparavant choisis de Dieu; à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu’il a été ressuscité des morts.
42 Et il nous a commandé de prêcher au peuple, et d’attester que c’est lui qui est établi de Dieu pour être le juge des vivants et des morts.
43 Tous les prophètes rendent de lui ce témoignage, que quiconque croira en lui, recevra la rémission de ses péchés par son nom.
44 Comme Pierre tenait encore ce discours, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient ce qu’il disait.
45 Et tous les fidèles circoncis, qui étaient venus avec Pierre, furent étonnés de ce que le don du Saint-Esprit était aussi répandu sur les Gentils.
46 Car ils les entendaient parler diverses langues, et glorifier Dieu.
47 Alors Pierre prit la parole et dit: Quelqu’un pourrait-il empêcher qu’on ne baptise ceux qui ont reçu le Saint-Esprit, aussi bien que nous?
48 Et il commanda qu’on les baptisât au nom du Seigneur. Après cela ils le prièrent de demeurer quelques jours avec eux.
哥尼流蒙主指示
1 在该撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。2 他是一个虔诚的人,他和全家都敬畏 神,对人民行过许多善事,常常向 神祷告。3 有一天,大约下午三点钟,他在异象中,清清楚楚看见 神的一位天使来到他那里,对他说:"哥尼流!"4 他定睛一看,害怕起来,说:"主啊,甚么事?"天使说:"你的祷告和善行,已经达到 神面前,蒙他记念了。5 现在你要派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来。6 他在一个制皮工人西门的家里作客,房子就在海边。"7 和他说话的天使走了之后,他就叫了两个家仆和侍候他的一个虔诚的士兵来,8 把一切事向他们讲明,然后派他们到约帕去。
彼得见异象(徒11:5~14)
9 第二天,大约正午,他们走近那座城的时候,彼得上了房顶去祷告。10 那家人正在预备饭的时候,彼得觉得饿了,很想吃饭。这时候他魂游象外,11 看见天开了,有一件东西,好象一块大布,绑着四角,降在地上。12 里面有地上的各样四足牲畜,还有昆虫和天空的飞鸟。13 有声音对他说:"彼得,起来,宰了吃!"14 彼得说:"主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。"15 第二次又有声音对他说:" 神所洁净的,你不可当作俗物。"16 这样一连三次,那件东西就立刻收回天上去了。17 彼得犹豫不定,不明白所看见的异象是甚么意思,恰好哥尼流派来的人,找到西门的家,站在门口,18 大声问:"有没有一个名叫彼得的西门在这里作客?"19 彼得还在思量那异象,圣灵对他说:"你看,有三个人来找你!20 起来,下去吧,跟他们一起去,不要疑惑,因为是我差他们来的。"21 于是彼得下楼到他们那里,说:"看,我就是你们所要找的人。你们是为甚么来的?"22 他们说:"百夫长哥尼流是个义人,敬畏 神,全犹太族都称赞他。他得到一位圣天使的指示,请你到他家里,要听你的话。"23 彼得就请他们进去,留他们住下。
第二天,彼得动身跟他们一同去,另有约帕的几位弟兄同行。24 第三天,他们到了该撒利亚。哥尼流已经招聚了自己的亲戚好友在恭候他们。25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。26 彼得扶起他,说:"起来,我也是人。"27 彼得和他说了话,就进去,看见许多人聚集在那里,28 就对他们说:"你们知道,犹太人本来是不准和外国人接近来往的,但 神已经指示了我,不可把任何人当作凡俗或不洁的。29 所以我一被邀请,就毫不推辞地来了。现在请问:你们请我来是为甚么事?"30 哥尼流说:"四天以前下午三点钟,我在家里祷告的时候,忽然有一位身穿光明衣服的人,站在我面前,31 说:‘哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的善行在 神面前已蒙记念。32 你要派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来。他在海边一个制皮工人西门的家作客。’33 所以我立刻派人去请你,现在你来了,好极了!我们都在 神面前,要听主吩咐你的一切话。"
彼得对哥尼流全家讲道
34 彼得就开口说:"我实在看出 神是不偏待人的。35 原来在各民族中,凡敬畏他而行义的,都蒙他悦纳。36 神借着耶稣基督他是万有的主传和平的福音,把这道传给以色列人。37 你们知道:在约翰传讲洗礼之后,这道从加利利传遍了犹太,38 并且知道 神怎样用圣灵和能力膏立拿撒勒人耶稣。他到各处行善事,医好所有被魔鬼压制的人,因为 神与他同在。39 我们就是他在犹太人之地和耶路撒冷所行一切事的见证人;他们竟然把他挂在木头上,杀了他。40 神叫他第三天复活,并且使他显现,41 不是显现给所有的人看,而是给 神预先拣选的见证人看,就是我们这些在他从死人中复活之后,与他一同吃喝的人。42 他吩咐我们向人民传讲,郑重证明他是 神所立,审判活人死人的主。43 所有先知都为他作见证:所有信他的,都必借着他的名,罪得赦免。"
外族人领受圣灵
44 彼得还在说话的时候,圣灵降在所有听道的人身上,45 那些受了割礼、跟彼得一同来的信徒,因为圣灵的恩赐"恩赐"或译:"恩赏"也浇灌在外族人的身上,都很惊讶;46 原来听见他们讲方言,尊 神为大。于是彼得说:47 "这些人既然领受了圣灵,跟我们一样,谁能禁止他们受水的洗礼呢?"48 就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。