1 Kun käyt aterialle mahtimiehen pöytään, älä unohda, kuka edessäsi on.

2 Tuki vaikka veitsellä kurkkusi, nälällesi älä anna valtaa.

3 Älä ahnehdi hänen herkkujaan, sillä niissä voi piillä petos.

4 Älä rehki rikastuaksesi, älä tuhlaa ajatuksiasi siihen.

5 Kun kiinnität katseesi rikkauteen, se on jo poissa: se on saanut siivet ja lentänyt taivaalle kuin kotka.

6 Älä aterioi pahansuovan seurassa, älä havittele hänen herkkujaan,

8 Minkä syöt, sen olet oksentava, ja kauniit sanasikin menevät hukkaan.

9 Turha on puhua tyhmälle, hän ei ymmärrä viisauttasi.

10 Älä siirrä vanhaa rajapyykkiä äläkä tunkeudu orpojen pelloille,

11 sillä heillä on väkevä puolustaja, joka ajaa heidän asiaansa sinua vastaan.

12 Taivuta mielesi kuulemaan neuvoja, avaa korvasi viisaudelle.

13 Älä jätä poikaa kurituksetta -- ei hän kuole, jos saa keppiä.

14 Kun annat hänelle keppiä, pelastat hänet tuonelan tieltä.

15 Poikani, jos sydämesi viisastuu, minun sydämeni iloitsee.

16 Riemu täyttää mieleni, kun puheesi on totta ja oikeaa.

17 Älä kadehdi niitä, jotka elävät synnissä, elä Herran pelossa päivästä päivään.

18 Jos sen teet, sinulla on tulevaisuus eikä toivosi raukea tyhjiin.

19 Kuuntele, poikani, ja viisastu, ohjaa ajatuksesi oikealle tielle.

20 Älä eksy juomarien seuraan, karta lihapadan ääressä mässäileviä,

21 sillä juomari ja syömäri köyhtyy, nuokkuu lopulta ryysyissä.

22 Kuule isääsi, jolta olet saanut elämän, älä halveksi äitiäsi, kun hän on vanha.

23 Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, oppia ja ymmärrystä.

24 Kunnon poika on isänsä ilo, onnellinen se, jolla on viisas poika.

25 Iloitkoot sinun isäsi ja äitisi, riemuitkoon sinun synnyttäjäsi.

26 Poikani, luota minuun, seuraa samaa tietä kuin minä.

27 Portto on kuin syvä hauta, vieras nainen kuin ahdas kaivo.

28 Rosvon lailla hän on väijyksissä ja viettelee yhä uusia uskottomuuteen.

29 Kuka voivottaa, kuka vaikertaa? Kuka rettelöi, kuka haastaa riitaa? Kuka hankkii kolhuja syyttä suotta? Kuka katsoo harottavin silmin?

30 Se, joka viipyy viinin ääressä, se, joka etsii maustejuomaa.

31 Älä katsele viinin hehkuvaa punaa, älä katso sen välkettä maljassa. Helposti se valahtaa kurkusta alas,

32 mutta perästäpäin se puree kuin käärme, iskee myrkkyhampaillaan kuin kyy.

33 Silmäsi näkevät outoja, puheesi ovat hullun houreita.

34 Olet kuin aalloilla keskellä merta, kuin maston nenässä mainingeilla.

35 Minut piestiin, mutta en tuntenut mitään, minut hakattiin, mutta en tiennyt mitään. Milloin pääni selviää? Pitäisi päästä hakemaan lisää.

1 When thou sittest to eat with a ruler,

Consider diligently him that is before thee;

2 And put a knife to thy throat,

If thou be a man given to appetite.

3 Be not desirous of his dainties;

Seeing they are deceitful food.

4 Weary not thyself to be rich;

Cease from thine own wisdom.

5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?

For riches certainly make themselves wings,

Like an eagle that flieth toward heaven.

6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,

Neither desire thou his dainties:

7 For as he thinketh within himself, so is he:

Eat and drink, saith he to thee;

But his heart is not with thee.

8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,

And lose thy sweet words.

9 Speak not in the hearing of a fool;

For he will despise the wisdom of thy words.

10 Remove not the ancient landmark;

And enter not into the fields of the fatherless:

11 For their Redeemer is strong;

He will plead their cause against thee.

12 Apply thy heart unto instruction,

And thine ears to the words of knowledge.

13 Withhold not correction from the child;

For if thou beat him with the rod, he will not die.

14 Thou shalt beat him with the rod,

And shalt deliver his soul from Sheol.

15 My son, if thy heart be wise,

My heart will be glad, even mine:

16 Yea, my heart will rejoice,

When thy lips speak right things.

17 Let not thy heart envy sinners;

But be thou in the fear of Jehovah all the day long:

18 For surely there is a reward;

And thy hope shall not be cut off.

19 Hear thou, my son, and be wise,

And guide thy heart in the way.

20 Be not among winebibbers,

Among gluttonous eaters of flesh:

21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;

And drowsiness will clothe a man with rags.

22 Hearken unto thy father that begat thee,

And despise not thy mother when she is old.

23 Buy the truth, and sell it not;

Yea, wisdom, and instruction, and understanding.

24 The father of the righteous will greatly rejoice;

And he that begetteth a wise child will have joy of him.

25 Let thy father and thy mother be glad,

And let her that bare thee rejoice.

26 My son, give me thy heart;

And let thine eyes delight in my ways.

27 For a harlot is a deep ditch;

And a foreign woman is a narrow pit.

28 Yea, she lieth in wait as a robber,

And increaseth the treacherous among men.

29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?

Who hath complaining? who hath wounds without cause?

Who hath redness of eyes?

30 They that tarry long at the wine;

They that go to seek out mixed wine.

31 Look not thou upon the wine when it is red,

When it sparkleth in the cup,

When it goeth down smoothly:

32 At the last it biteth like a serpent,

And stingeth like an adder.

33 Thine eyes shall behold strange things,

And thy heart shall utter perverse things.

34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,

Or as he that lieth upon the top of a mast.

35 They have stricken me, shalt thou say, and I was not hurt;

They have beaten me, and I felt it not:

When shall I awake? I will seek it yet again.