1 Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi. (H21:2)Herra, sinun avustasi kuningas iloitsee, kuinka hän riemuitseekaan sinun voimastasi!

2 (H21:2)Hänen hartaimman toiveensa sinä täytit, et kieltänyt häneltä, mitä hän pyysi. (sela)

3 (H21:2)Sinä annoit hänelle onnen ja siunauksen, painoit hänen päähänsä kultaisen kruunun.

4 (H21:2)Elämää hän sinulta pyysi, sinä lahjoitit sen hänelle, pitkän iän, ikuisen elämän.

5 (H21:2)Suuri on hänen kunniansa, kun sinä autat häntä, vallan ja loiston sinä hänelle lahjoitit.

6 (H21:2)Sinä suot hänelle siunauksen, nyt ja aina. Sinun läsnäolosi tuo hänelle ilon ja riemun.

7 (H21:2)Kun kuningas luottaa Herraan, luottaa Korkeimman uskollisuuteen, hän ei horju.

8 (H21:2)Sinun oikea kätesi tavoittaa kaikki vihollisesi, Herra, sinä saat kiinni vastustajasi.

9 (H21:2)Sinä panet heidät kuin tuliseen pätsiin, kun he joutuvat sinun eteesi, Herra. Sinä hävität heidät vihassasi, ja tuli tuhoaa heidät.

10 (H21:2)Heidän lapsensa sinä hävität maan päältä, heidän jälkeläisensä ihmisten joukosta.

11 (H21:2)He suunnittelevat pahaa, he punovat juoniaan sinua vastaan, mutta heidän aikeensa eivät onnistu.

12 (H21:2)Sinä jännität jousesi suoraan heitä kohti ja ajat heidät pakoon.

13 (H21:2)Nouse, Herra, osoita voimasi! Laulaen ja soittaen me ylistämme sinun suuria tekojasi.

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga!

2 Kua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (Hera.

3 Kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura.

4 He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.

5 He nui tona kororia i tau whakaoranga: uhia ana ia e koe ki te honore, ki te kororia.

6 Nau hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata.

7 E whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a Ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te Runga Rawa.

8 Ka mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.

9 Ka meinga ratou e koe, kia rite ki te oumu kapura i te wa e riri ai koe: e horomia ratou e Ihowa ina weriweri ia, a ma te kapura ratou e kai.

10 Ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata.

11 He kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.

12 Mo reira ka meinga e koe kia tahuri o ratou tuara, ina whakatihaia e koe au pere i runga i au aho ki o ratou mata.

13 Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.