1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. (H85:2) Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.2 (H85:3) Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. Sela.3 (H85:4) Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.4 (H85:5) Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.5 (H85:6) Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?6 (H85:7) Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?7 (H85:8) Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.8 (H85:9) Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.9 (H85:10) Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.10 (H85:11) Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,11 (H85:12) uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.12 (H85:13) Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.13 (H85:14) Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah. 2 \85:1\Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.3 \85:2\The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.)4 \85:3\You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.5 \85:4\Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.6 \85:5\Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?7 \85:6\Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?8 \85:7\Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.9 \85:8\I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.10 \85:9\Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.11 \85:10\Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.12 \85:11\Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.13 \85:12\The Lord will give what is good; and our land will give its increase.14 \85:13\Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.