1 Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.

2 Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.

3 Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;

4 silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.

5 Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.

6 Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.

7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.

8 Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.

9 Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.

10 Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.

11 Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.

12 Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;

13 mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.

14 Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.

15 Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.

16 Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.

17 Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.

18 Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.

19 Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.

20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.

21 Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.

22 Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.

23 Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.

24 Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.

25 Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.

26 Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.

27 Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.

28 Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.

29 Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.

30 Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.

31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.

32 Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.

33 Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.

34 Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.

35 Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.

36 Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.

37 Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,

38 mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.

39 Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.

40 Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.

1 Von David. S. die Anm. zu [Ps 25] Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!

2 Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken. Eig. hinwelken

3 Vertraue auf Jahwe und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue; Eig. weide, od. pflege [übe] Treue

4 und ergötze dich an Jahwe: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.

5 Befiehl W. Wälze auf Jahwe deinen Weg und vertraue auf ihn! Und er wird handeln;

6 und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.

7 Vertraue still W. sei still dem Jahwe und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!

8 Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! Nur zum Übeltun verleitet es.

9 Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jahwe hoffen, diese werden das Land besitzen.

10 Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er O. sie nicht da.

11 Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.

12 Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.

13 Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.

14 Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.

15 Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.

16 Besser das Wenige des Gerechten als der Überfluß vieler Gesetzlosen.

17 Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jahwe stützt die Gerechten.

18 Jahwe kennt dh. nimmt Kenntnis von die Tage derer, die lauter O. vollkommen, tadellos sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;

19 sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.

20 Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jahwes sind wie die Pracht der Auen; Und.: wie das Fett der Lämmer sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.

21 Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.

22 Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.

23 Von Jahwe werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;

24 wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jahwe stützt seine Hand.

25 Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;

26 den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein. W. ist für Segen

27 Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe O. so wirst du bleiben; im Lande wohnen ewiglich!

28 Denn Jahwe liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.

29 Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.

30 Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;

31 das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.

32 Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;

33 Jahwe wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.

34 Harre auf Jahwe und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen. O. An der Ausrottung der Gesetzlosen wirst du deine Lust sehen

35 Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig Zugleich: gewalttätig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner O. saftvoller Baum;

36 und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.

37 Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft. O. Nachkommenschaft; wie [Ps 109,13]

38 Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft O. Nachkommenschaft; wie [Psalm 109,13] der Gesetzlosen.

39 Aber die Rettung der Gerechten ist von Jahwe, der ihre Stärke Eig. Feste, Schutzwehr ist zur Zeit der Bedrängnis;

40 und Jahwe wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.