2 Totisesti, pilkka piirittää minua ja silmäni täytyy yhä katsella heidän ynseilyänsä.3 Aseta puolestani pantti talteesi; kuka muu rupeaisi kättä lyöden minun takaajakseni?4 Sillä sinä olet sulkenut ymmärrykseltä heidän sydämensä; sentähden sinä et päästä heitä voitolle.5 Ystäviä kutsutaan osajaolle, mutta omilta lapsilta raukeavat silmät.6 Minut on pantu kansoille sananlaskuksi; silmille syljettäväksi minä olen tullut.7 Minun silmäni on hämärtynyt surusta, ja kaikki minun jäseneni ovat kuin varjo.8 Tästä oikeamieliset hämmästyvät, ja viatonta kuohuttaa jumalattoman meno.9 Mutta hurskas pysyy tiellänsä, ja se, jolla on puhtaat kädet, kasvaa voimassa.10 Mutta te kaikki, tulkaa jälleen tänne; en löydä minä viisasta joukostanne.11 Päiväni ovat menneet, rauenneet ovat aivoitukseni, mitä sydämeni ikävöitsi.12 Yön he tekevät päiväksi; valo muka lähenee pimeydestä.13 Jos kuinka toivon, on tuonela asuntoni; minä levitän vuoteeni pimeyteen,14 minä sanon haudalle: 'Sinä olet isäni', ja madoille: 'Äitini ja sisareni'.15 Missä on silloin minun toivoni, ja kuka saa minun toivoani katsella?
1 Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.2 Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.3 Заступись, поручись [Сам] за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?4 Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать [им].5 Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.6 Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.7 Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.8 Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.9 Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.10 Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.11 Дни мои прошли; думы мои – достояние сердца моего – разбиты.12 А они ночь [хотят] превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.13 Если бы я и ожидать стал, то преисподняя – дом мой; во тьме постелю я постель мою;14 гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.15 Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?16 В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.