1 PASADOS estos negocios, aconteció que Naboth de Jezreel tenía en 21.1 Jos. 17.16.Jezreel una viña junto al palacio de Achâb rey de Samaria.
2 Y Achâb habló á Naboth, diciendo: Dame 21.2 1 S. 8.14.tu viña para un huerto de legumbres, porque está cercana, junto á mi casa, y yo te daré por ella otra viña mejor que esta; ó si mejor te pareciere, te pagaré su valor en dinero.
3 Y Naboth respondió á Achâb: Guárdeme Jehová de que 21.3 Lv. 25.23. Nm. 36.7. Ez. 46.18.yo te dé á ti la heredad de mis padres.
4 Y vínose Achâb á su casa triste y enojado, por la palabra que Naboth de Jezreel le había respondido, diciendo: No te daré la heredad de mis padres. Y acostóse en su cama, y volvió su rostro, y no comió pan.
5 Y vino á él su mujer Jezabel, y díjole: ¿Por qué está tan triste tu espíritu, y no comes pan?
6 Y él respondió: Porque hablé con Naboth de Jezreel, y díjele que me diera su viña por dinero, ó que, si más quería, le daría otra viña por ella; y él respondió: Yo no te daré mi viña.
7 Y su mujer Jezabel le dijo: ¿Eres tú ahora rey sobre Israel? Levántate, y come pan, y alégrate: yo te daré la viña de Naboth de Jezreel.
8 Entonces ella escribió cartas 21.8 Est. 3.12.en nombre de Achâb, y sellólas con su anillo y enviólas á los 21.8 Rt. 4.2. cp. 20.7ancianos y á los principales que moraban en su ciudad con Naboth.
9 Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned á Naboth á la cabecera del pueblo;
10 Y poned dos hombres 21.10 Heb. hijos de Belial. Dt. 13.13.perversos delante de él, que atestigüen contra él, y digan: Tú has 21.10 Lv. 24.16. Hch. 6.11.blasfemado á Dios y al rey. Y entonces sacadlo, y apedreadlo, y muera.
11 Y los de su ciudad, los ancianos y los principales que moraban en su ciudad, lo hicieron como Jezabel les mandó, conforme á lo escrito en las cartas que ella les había enviado.
12 Y promulgaron ayuno, y asentaron á Naboth á la cabecera del pueblo.
13 Vinieron entonces dos hombres perversos, y sentáronse delante de él: y aquellos hombres de Belial atestiguaron contra Naboth delante del pueblo, diciendo: Naboth ha blasfemado á Dios y al rey. Y sacáronlo fuera de la ciudad, y apedreáronlo con piedras, y murió.
14 Después enviaron á decir á Jezabel: Naboth ha sido apedreado y muerto.
15 Y como Jezabel oyó que Naboth había sido apedreado y muerto, dijo á Achâb: Levántate y posee la viña de Naboth de Jezreel, que no te la quiso dar por dinero; porque Naboth no vive, sino que es muerto.
16 Y oyendo Achâb que Naboth era muerto, levantóse para descender á la viña de Naboth de Jezreel, para tomar posesión de ella.
17 Entonces fué palabra de Jehová á Elías 21.17 cp. 17.1.Thisbita, diciendo:
18 Levántate, desciende á encontrarte con Achâb rey de Israel, que está en 21.18 cp. 16.24.Samaria: he aquí él está en la viña de Naboth, á la cual ha descendido para tomar posesión de ella.
19 Y hablarle has, diciendo: Así ha dicho Jehová: ¿No mataste y también has poseído? Y tornarás á hablarle, diciendo: Así ha dicho Jehová: 21.19 cp. 22.38.En el mismo lugar donde lamieron los perros la sangre de Naboth, los perros lamerán también tu sangre, la tuya misma.
20 Y Achâb dijo á Elías: ¿Me has hallado, enemigo mío? Y él respondió: Hete encontrado, porque 21.20 ver. 25. 2 R. 17.17. Ro. 7.14.te has vendido á mal hacer delante de Jehová.
21 He aquí yo traigo mal sobre ti, y 21.21 cp. 16.3.barreré tu posteridad, y talaré de Achâb todo meante á la pared, al guardado y al desamparado en Israel:
22 Y yo pondré tu casa como la casa de 21.22 cp. 15.29.Jeroboam hijo de Nabat, y como la casa de 21.22 cp. 16.3,11.Baasa hijo de Ahía; por la provocación con que me provocaste á ira, y con que 21.22 cp. 14.16.has hecho pecar á Israel.
23 21.23 2 R. 9.36. De Jezabel también ha hablado Jehová, diciendo: Los perros comerán á Jezabel en la barbacana de Jezreel.
24 21.24 cp. 14.11. El que de Achâb fuere muerto en la ciudad, perros le comerán: y el que fuere muerto en el campo, comerlo han las aves del cielo.
25 (A la verdad 21.25 cp. 16.30-33.ninguno fué como Achâb, que se vendiese á hacer lo malo á los ojos de Jehová; porque Jezabel su mujer lo incitaba.
26 El fué en grande manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme á todo 21.26 Gn. 15.16. 2 R. 21.11.lo que hicieron los Amorrheos, á los cuales lanzó Jehová delante de los hijos de Israel.)
27 Y acaeció cuando Achâb oyó estas palabras, que 21.27 2 R. 6.30.rasgó sus vestidos, y 21.27 cp. 20.31.puso saco sobre su carne, y 21.27 2 S. 12.16.ayunó, y durmió en saco, y anduvo humillado.
28 Entonces fué palabra de Jehová á Elías Thisbita, diciendo:
29 ¿No has visto como Achâb se ha humillado delante de mí? Pues por cuanto se ha humillado delante de mí, no traeré el mal en sus días: 21.29 2 R. 9.25.en los días de su hijo traeré el mal sobre su casa.
1 耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚王亚哈的王宫。2 亚哈对拿伯说:"把你的葡萄园让给我,我可以用作菜园,因为你的葡萄园靠近我的王宫。我要把一个更好的葡萄园与你交换。如果你喜欢,我也可以按市价给你银子。"3 可是拿伯对亚哈说:"耶和华绝对不容许我把祖业给你。"4 亚哈因为耶斯列人拿伯对他说:"我不能把祖业给你",就闷闷不乐回到宫里。他躺在床上,脸朝向内,也不吃饭。
5 他的妻子耶洗别进来见他,问他说:"你为甚么心里这么烦闷,连饭也不吃呢?"6 亚哈回答她说:"因为我对耶斯列人拿伯说:‘把你的葡萄园让给我,我付你银子;或者你喜欢的话,我可以用另一个葡萄园与你交换’;可是他说:‘我不能把我的葡萄园让给你。’"7 他的妻子耶洗别对他说:"你现在不是统治以色列的王吗?只管起来吃饭,心神畅快,我必能把耶斯列人拿伯的葡萄园给你。"8 于是耶洗别以亚哈的名义写了一些信,盖上王的印章,然后把这些信送给那些住在拿伯城里的长老和贵胄。9 她在信上写着说:"你们要宣告禁食,使拿伯坐在民间的首位上。10 又叫两个匪徒坐在拿伯的对面,作见证控告他说:‘你曾经咒诅 神和君王’;然后把他拉出去,用石头把他打死。"
11 于是拿伯城里的人,就是那些与拿伯同住一城的长老和贵胄,都照着耶洗别送给他们的信上所写的去行。12 他们宣告禁食,使拿伯坐在民间的首席上。13 然后两个匪徒来坐在拿伯的对面。这两个流氓当众作见证控告拿伯,说:"拿伯曾经咒诅 神和君王。"众人就把拿伯拉出城外,用石头打他,把他打死了。14 于是他们派人去见耶洗别,说:"拿伯已经被人用石头打死了。"
15 耶洗别听见拿伯已经被人用石头打死了,就对亚哈说:"你起来,去占有那耶斯列人拿伯从前不肯收银子给你的葡萄园,因为拿伯现在没有命了,他已经死了。"16 亚哈听见拿伯已经死了,就起来,下到耶斯列人拿伯的葡萄园那里去,要占有那园。
17 那时,耶和华的话临到提斯比人以利亚说:18 "你起来,下去迎见住在撒玛利亚的以色列王亚哈,他现在正在耶斯列人拿伯的葡萄园里。他下到那里去,是要占有那个园。19 你要对他说:‘耶和华这样说:你杀了人,又占有他的产业吗?’你又要对他说:‘耶和华这样说:狗在甚么地方舔拿伯的血,也必在甚么地方舔你的血。’"20 亚哈对以利亚说:"我的仇人哪,你找到了我吗?"以利亚说:"我找到你了,因为你出卖了你自己,去行耶和华看为恶的事。21 耶和华说:‘看哪,我必使灾祸临到你,除灭你的后代,在以色列中属亚哈的男丁,无论是自由的,或是不自由的,我都要除灭。22 我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家,又像亚希雅的儿子巴沙的家,因为你惹我发怒,又因为你使以色列人陷在罪中。’23 至于耶洗别,耶和华也说:‘狗必在耶斯列的地方吃耶洗别的肉。24 属亚哈的人,死在城里的,必被野狗吃掉;死在田野的,必被空中的飞鸟吃掉。’"
25 只是从来没有人像亚哈的;他受了他妻子耶洗别的引诱,出卖了他自己,行耶和华看为恶的事。26 他按照耶和华在以色列人面前赶走的亚摩利人所行的一切,跟从偶像。行了非常可憎的事。
27 亚哈听见这些话,就撕裂自己的衣服,披上麻布,禁食,睡在麻布上,并且神色颓丧地行走。28 耶和华的话临到提斯比人以利亚说:29 "你看见了亚哈在我面前怎样谦卑自己,因为他在我面前谦卑自己,所以他还在世的日子,我必不降这灾祸;到他儿子的日子,我必降这灾祸与他的家。"