1 1.1 1 Ts. 1.1. PABLO, y Silvano, y Timoteo, á la iglesia de los Tesalonicenses que es en Dios nuestro Padre y en el Señor Jesucristo:
2 Gracia y paz á vosotros de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
3 Debemos siempre dar 1.3 1 Ts. 1.2,3.gracias á Dios de vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo, y la caridad de cada uno de todos vosotros abunda entre vosotros;
4 Tanto, que 1.4 1 Ts. 2.19.nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en 1.4 1 Co. 11.16.las iglesias de Dios, de vuestra paciencia y fe 1.4 1 Ts. 2.14.en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que sufrís:
5 Una demostración 1.5 Fil. 1.28.del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
6 Porque es 1.6 Ap. 6.10.justo para con Dios pagar con tribulación á los que os atribulan;
7 Y á vosotros, que sois atribulados, dar 1.7 Ap. 6.11.reposo con nosotros, cuando se manifestará 1.7 1 Ts. 4.16.el Señor Jesús del cielo con los ángeles de su potencia,
8 En llama de fuego, 1.8 He. 10.27 y 12.29. 2 P. 3.7. Ap. 21.8.para dar el pago á los que no conocieron á Dios, ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo;
9 Los cuales 1.9 2 P. 3.7.serán castigados de eterna perdición 1.9 Is. 2.10,19,21. cp. 2.8.por la presencia del Señor, y por la gloria de su potencia,
10 Cuando viniere 1.10 Sal. 89.7.para ser glorificado en sus santos, y á hacerse admirable 1.10 1 Co. 3.13.en aquel día en todos los que creyeron: (por cuanto nuestro testimonio ha sido creído entre vosotros.)
11 Por lo cual, asimismo oramos siempre por vosotros, que nuestro Dios os tenga por dignos de su vocación, é hincha de bondad todo buen intento, y 1.11 1 Ts. 1.3.toda obra de fe con potencia,
12 Para que el nombre 1.12 1 P. 1.7 y 4.14.de nuestro Señor Jesucristo sea glorificado en vosotros, y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
1 保罗、西拉和提摩太,写信给帖撒罗尼迦、在我们的父 神和主耶稣基督里的教会。2 愿恩惠平安从父 神和主耶稣基督临到你们。
3 弟兄们,我们应该常常为你们感谢 神,这是合适的。因为你们的信心格外长进,你们众人彼此相爱的心也在增加。4 所以我们在 神的众教会里,亲自夸奖你们,因为你们在所受的一切迫害患难中,仍然存着坚忍和信心。5 这正是 神公义判断的明证,使你们可以算是配得上他的国;你们也是为了 神的国而受苦。6,7 神既然是公义的,主耶稣和他有能力的天使从天上显现在火焰中的时候,就使你们这些受灾难的人,可以和我们同享安息;却以灾难报应那些把灾难加给你们的人。8 又要报应那些不认识 神、不听从我们主耶稣的福音的人。910当主来的时候,他们要受永远沉沦的惩罚,就是离开主的面和他权能的荣光。在那一天,他要在圣徒身上得着荣耀,又要在所有信徒身上受到尊崇你们也在他们当中,因为你们信了我们向你们所作的见证。11 因此,我们常常为你们祷告,愿我们的 神看你们是配得上所蒙的召,又用大能成就你们所羡慕的一切良善和信心的工作,12 使我们主耶稣的名,照着我们的 神和主耶稣基督的恩,在你们身上得着荣耀,你们也在他身上得着荣耀。