1 Y FUERON acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.

2 Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y reposó el día séptimo de toda su obra que había hecho.

3 Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios criado y hecho.

4 Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron criados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos,

5 Y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese: porque aun no había Jehová Dios hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra;

6 Mas subía de la tierra un vapor, que regaba toda la faz de la tierra.

7 Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fué el hombre en alma viviente.

8 Y había Jehová Dios plantado un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que había formado.

9 Y había Jehová Dios hecho nacer de la tierra todo árbol delicioso á la vista, y bueno para comer: también el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de ciencia del bien y del mal.

10 Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales.

11 El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro:

12 Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina.

13 El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía.

14 Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.

15 Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase.

16 Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto comerás;

17 Mas del árbol de ciencia del bien y del mal no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás.

18 Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; haréle ayuda idónea para él.

19 Formó, pues, Jehová Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y trájolas á Adam, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adam llamó á los animales vivientes, ese es su nombre.

20 Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.

21 Y Jehová Dios hizo caer sueño sobre Adam, y se quedó dormido: entonces tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar;

22 Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre.

23 Y dijo Adam: Esto es ahora hueso de mis huesos, y carne de mi carne: ésta será llamada Varona, porque del varón fué tomada.

24 Por tanto, dejará el hombre á su padre y á su madre, y allegarse ha á su mujer, y serán una sola carne.

25 Y estaban ambos desnudos, Adam y su mujer, y no se avergonzaban.

1 这样, 天地万物都造齐了。

2 第七日, 神完成了他所作的工; 在第七日 神歇了他所作的一切工。

3 神赐福第七日, 把它分别为圣, 因为在这一日, 神停了他一切所创造的工, 歇息了。

4 这是创造天地的起源: 耶和华 神造天地的时候,

5 原野上还没有树木, 田间的蔬菜还没有长起来, 因为耶和华 神还没有降雨在地上, 也没有人耕种土地;

6 不过有雾气从地面上升, 滋润全地。

7 耶和华 神用地上的尘土造成人形, 把生气吹进他的鼻孔里, 那人就成了有生命的活人, 名叫亚当。

8 耶和华 神在东方的伊甸, 栽了一个园子, 把他所造的人放在那里。

9 耶和华 神使各样的树从地上长起来, 能悦人的眼目, 也好作食物。园子中间又有生命树, 和知善恶树。

10 有一条河从伊甸流出来, 灌溉那园子; 从那里分支, 成了四道河的源头。

11 第一道河名叫比逊, 就是环绕哈腓拉全地的, 在那里有金子;

12 那地的金子是好的; 在那里也有红玉和玛瑙。

13 第二道河名叫基训, 就是环绕古实全地的。

14 第三道河名叫底格里斯河("底格里斯河"原文作"希底结"), 就是流向亚述东边的。第四道河就是幼发拉底河("幼发拉底河"原文作"伯拉河")。

15 耶和华 神把那人安置在伊甸园里, 叫他耕种和看守那园子。

16 耶和华 神吩咐那人说: "园中各样树上的果子, 你都可以吃;

17 只是那知善恶树的果子, 你不可吃; 因为你吃的时候, 你必要死。"

18 耶和华 神说: "那人独居不好, 我要为他造个和他相配的帮手。"

19 耶和华 神用泥土造了野地的各样野兽, 和空中的各样飞鸟, 把它们都带到那人面前, 看他给它们叫什么名字; 那人怎样叫各样有生命的活物, 那就是它的名字。

20 那人就给各样牲畜、空中的雀鸟, 和野地的各样走兽起了名字; 只是那人没有遇见一个和他相配的帮手。

21 耶和华 神使那人沉睡。他熟睡的时候, 耶和华 神取了他的一根肋骨, 又使肉在原处复合。

22 然后, 耶和华 神用从那人身上所取的肋骨, 造了一个女人, 带她到那人面前。

23 那人说: "这是我骨中的骨, 肉中的肉; 她当称为女人, 因她是从男人身上取出来的。"

24 因此人要离开父母, 和妻子连合, 二人成为一体。

25 那时, 夫妻二人赤身露体, 彼此都不觉得羞耻。