Publicidade

João 6

1 PASADAS estas cosas, fuése Jesús de la otra parte de la mar de Galilea, que es de Tiberias.2 Y seguíale grande multitud, porque veían sus señales que hacía en los enfermos.3 Y subió Jesús á un monte, y se sentó allí con sus discípulos.4 Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos.5 Y como alzó Jesús los ojos, y vió que había venido á él grande multitud, dice á Felipe: ¿De dónde compraremos pan para que coman éstos?6 Mas esto decía para probarle; porque él sabía lo que había de hacer.7 Respondióle Felipe: Doscientos denarios de pan no les bastarán, para que cada uno de ellos tome un poco.8 Dícele uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro:9 Un muchacho está aquí que tiene cinco panes de cebada y dos pececillos; ¿mas qué es esto entre tantos?10 Entonces Jesús dijo: Haced recostar la gente. Y había mucha hierba en aquel lugar: y recostáronse como número de cinco mil varones.11 Y tomó Jesús aquellos panes, y habiendo dado gracias, repartió á los discípulos, y los discípulos á los que estaban recostados: asimismo de los peces, cuanto querían.12 Y como fueron saciados, dijo á sus discípulos: Recoged los pedazos que han quedado, porque no se pierda nada.13 Cogieron pues, é hinchieron doce cestas de pedazos de los cinco panes de cebada, que sobraron á los que habían comido.14 Aquellos hombres entonces, como vieron la señal que Jesús había hecho, decían: Este verdaderamente es el profeta que había de venir al mundo.15 Y entendiendo Jesús que habían de venir para arrebatarle, y hacerle rey, volvió á retirarse al monte, él solo.16 Y como se hizo tarde, descendieron sus discípulos á la mar;17 Y entrando en un barco, venían de la otra parte de la mar hacia Capernaum. Y era ya oscuro, y Jesús no había venido á ellos.18 Y levantábase la mar con un gran viento que soplaba.19 Y como hubieron navegado como veinticinco ó treinta estadios, ven á Jesús que andaba sobre la mar, y se acercaba al barco: y tuvieron miedo.20 Mas él les dijo: Yo soy; no tengáis miedo.21 Ellos entonces gustaron recibirle en el barco: y luego el barco llegó á la tierra donde iban.22 El día siguiente, la gente que estaba de la otra parte de la mar, como vió que no había allí otra navecilla sino una, y que Jesús no había entrado con sus discípulos en ella, sino que sus discípulos se habían ido solos;23 Y que otras navecillas habían arribado de Tiberias junto al lugar donde habían comido el pan después de haber el Señor dado gracias;24 Como vió pues la gente que Jesús no estaba allí, ni sus discípulos, entraron ellos en las navecillas, y vinieron á Capernaum buscando á Jesús.25 Y hallándole de la otra parte de la mar, dijéronle: Rabbí, ¿cuándo llegaste acá?26 Respondióles Jesús, y dijo; De cierto, de cierto os digo, que me buscáis, no porque habéis visto las señales, sino porque comisteis el pan y os hartasteis.27 Trabajad no por la comida que perece, mas por la comida que á vida eterna permanece, la cual el Hijo del hombre os dará: porque á éste señaló el Padre, que es Dios.28 Y dijéronle: ¿Qué haremos para que obremos las obras de Dios?29 Respondió Jesús, y díjoles: Esta es la obra de Dios, que creáis en el que él ha enviado.30 Dijéronle entonces: ¿Qué señal pues haces tú, para que veamos, y te creamos? ¿Qué obras?31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dió á comer.32 Y Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: No os dió Moisés pan del cielo; mas mi Padre os da el verdadero pan del cielo.33 Porque el pan de Dios es aquel que descendió del cielo y da vida al mundo.34 Y dijéronle: Señor, danos siempre este pan.35 Y Jesús les dijo: Yo soy el pan de vida: el que á mí viene, nunca tendrá hambre; y el que en mí cree, no tendrá sed jamás.36 Mas os he dicho, que aunque me habéis visto, no creéis.37 Todo lo que el Padre me da, vendrá á mí; y al que á mí viene, no le hecho fuera.38 Porque he descendido del cielo, no para hacer mi voluntad, mas la voluntad del que me envió.39 Y esta es la voluntad del que me envió, del Padre: Que todo lo que me diere, no pierda de ello, sino que lo resucite en el día postrero.40 Y esta es la voluntad del que me ha enviado: Que todo aquel que ve al Hijo, y cree en él, tenga vida eterna: y yo le resucitaré en el día postrero.41 Murmuraban entonces de él los Judíos, porque había dicho: Yo soy el pan que descendí del cielo.42 Y decían: ¿No es éste Jesús, el hijo de José, cuyo padre y madre nosotros conocemos? ¿cómo, pues, dice éste: Del cielo he descendido?43 Y Jesús respondió, y díjoles: No murmuréis entre vosotros.44 Ninguno puede venir á mí, si el Padre que me envió no le trajere; y yo le resucitaré en el día postrero.45 Escrito está en los profetas: Y serán todos enseñados de Dios. Así que, todo aquel que oyó del Padre, y aprendió, viene á mí.46 No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios, éste ha visto al Padre.47 De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna.48 Yo soy el pan de vida.49 Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y son muertos.50 Este es el pan que desciende del cielo, para que el que de él comiere, no muera.51 Yo soy el pan vivo que he descendido del cielo: si alguno comiere de este pan, vivirá para siempre; y el pan que yo daré es mi carne, la cual yo daré por la vida del mundo.52 Entonces los Judíos contendían entre sí, diciendo: ¿Cómo puede éste darnos su carne á comer?53 Y Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Si no comiereis la carne del Hijo del hombre, y bebiereis su sangre, no tendréis vida en vosotros.54 El que come mi carne y bebe mi sangre, tiene vida eterna: y yo le resucitaré en el día postrero.55 Porque mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida.56 El que come mi carne y bebe mi sangre, en mí permanece, y yo en él.57 Como me envió el Padre viviente, y yo vivo por el Padre, asimismo el que me come, él también vivirá por mí.58 Este es el pan que descendió del cielo: no como vuestros padres comieron el maná, y son muertos: el que come de este pan, vivirá eternamente.59 Estas cosas dijo en la sinagoga, enseñando en Capernaum.60 Y muchos de sus discípulos oyéndo lo, dijeron: Dura es esta palabra: ¿quién la puede oir?61 Y sabiendo Jesús en sí mismo que sus discípulos murmuraban de esto, díjoles: ¿Esto os escandaliza?62 ¿Pues qué, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero?63 El espíritu es el que da vida; la carne nada aprovecha: las palabras que yo os he hablado, son espíritu y son vida.64 Mas hay algunos de vosotros que no creen. Porque Jesús desde el principio sabía quiénes eran los que no creían, y quién le había de entregar.65 Y dijo: Por eso os he dicho que ninguno puede venir á mí, si no le fuere dado del Padre.66 Desde esto, muchos de sus discípulos volvieron atrás, y ya no andaban con él.67 Dijo entonces Jesús á los doce: ¿Queréis vosotros iros también?68 Y respondióle Simón Pedro: Señor, ¿á quién iremos? tú tienes palabras de vida eterna.69 Y nosotros creemos y conocemos que tú eres el Cristo, el Hijo de Dios viviente.70 Jesús le respondió: ¿No he escogido yo á vosotros doce, y uno de vosotros es diablo?71 Y hablaba de Judas Iscariote, hijo de Simón, porque éste era el que le había de entregar, el cual era uno de los doce.

1 这些事以后, 耶稣渡过加利利海, 就是提比里亚海。 2 有一大群人, 因为看见了他在病人身上所行的神迹, 就跟随了他。 3 耶稣上了山, 同门徒坐在那里。 4 那时犹太人的逾越节近了。 5 耶稣举目观看, 见一大群人向他走过来, 就对腓力说: "我们从哪里买饼给这些人吃呢?" 6 他说这话, 是要试验腓力, 因他自己早已知道要怎样作。 7 腓力回答: "就算二百银币买的饼, 每人分一点, 也是不够的。" 8 有一个门徒, 就是西门.彼得的弟弟安得烈, 对耶稣说: 9 "这里有个小孩子, 带着五个大麦饼、两条鱼; 只是分给这么多人, 有什么用呢?" 10 耶稣吩咐他们: "你们叫众人坐下。"原来那地方的草很多, 众人就坐下, 单是男人的数目约有五千。 11 耶稣拿起饼来, 祝谢了, 就分给坐着的人; 分鱼也是这样, 都是随着他们所要的。 12 他们吃饱了之后, 耶稣对门徒说: "把剩下的零碎收拾起来, 免得浪费。" 13 门徒就把众人吃剩那五个大麦饼的零碎收拾起来, 装满了十二个篮子。 14 众人看见耶稣所行的神迹, 就说: "这真是那要到世上来的先知。" 15 耶稣知道群众要来强迫他作王, 就独自又退到山上去了。 16 到了晚上, 他的门徒下到海边去。 17 他们上了船, 要渡海往迦百农去。那时天已经黑了, 耶稣还没有到他们那里。 18 忽然海上起了狂风, 波浪翻腾。 19 门徒摇橹约行了五六公里, 看见耶稣在海面上行走, 渐渐靠近船, 就害怕起来。 20 耶稣对他们说: "是我, 不要怕。" 21 他们这才把他接上船, 船就立刻到了他们要去的地方。 22 第二天, 站在海那边的群众, 看见只有一只小船留在那里, 并且知道耶稣没有和他的门徒一同上船, 门徒是自己去的; 23 不过有几只从提比里亚来的船停在那里, 靠近他们在主祝谢以后吃饼的地方。 24 群众见耶稣和门徒都不在那里, 就上船往迦百农去找耶稣。 25 他们在对岸找到了耶稣, 就问他: "拉比, 你几时到这里来的?" 26 耶稣回答: "我实实在在告诉你们, 你们找我, 不是因为看见了神迹, 而是因为吃了饼又吃饱了。 27 不要为那必朽坏的食物操劳, 却要为那存到永生的食物操劳, 就是人子所要赐给你们的, 因为人子是父 神所印证的。" 28 众人又问他: "我们应该作什么, 才算是作 神的工作呢?" 29 耶稣回答: "信 神所差来的, 就是作 神的工了。" 30 于是他们就说: "你要行什么神迹, 让我们看了就信你呢?你到底能作什么呢? 31 我们的祖宗在旷野吃过吗哪, 正如经上所记: ‘他把从天上来的食物赐给他们吃。’" 32 耶稣对他们说: "我实实在在告诉你们, 不是摩西把那从天上来的食物赐给你们, 而是我父把天上来的真食物赐给你们; 33 因为 神的食物就是从天上降下来, 把生命赐给世人的那一位。" 34 他们对耶稣说: "主啊, 求你常把这食物赐给我们。" 35 耶稣说: "我就是生命的食物, 到我这里来的, 必定不饿; 信我的, 永远不渴。 36 但我告诉你们, 你们虽然见了我, 还是不信。 37 凡是父赐给我的人, 必到我这里来; 到我这里来的, 我决不丢弃他, 38 因为我从天上降下来, 不是要行自己的意思, 而是要行那差我来者的旨意。 39 那差我来者的旨意就是: 他所赐给我的人, 我连一个也不失落, 并且在末日我要使他们复活。 40 因为我父的旨意, 是要使所有看见了子而信的人有永生, 并且在末日我要使他们复活。" 41 犹太人因为耶稣说"我是从天上降下来的食物", 就纷纷议论他。 42 他们说: "这不是约瑟的儿子耶稣吗?他的父母我们不都认识吗?他现在怎么说‘我是从天上降下来的’呢?" 43 耶稣回答: "你们不要彼此议论。 44 如果不是差我来的父吸引人, 就没有人能到我这里来; 到我这里来的, 在末日我要使他复活。 45 先知书上记着: ‘众人都必受 神的教导。’凡听见从父那里来的教训而又学习的, 必到我这里来。 46 这不是说有人见过父; 只有从 神那里来的那一位, 他才见过父。 47 我实实在在告诉你们, 信的人有永生。 48 我就是生命的食物, 49 你们的祖宗在旷野吃过吗哪, 还是死了。 50 这是从天上降下来的食物, 使人吃了就不死。 51 我就是从天上降下来生命的食物, 人若吃了这食物, 就必活到永远。我要赐的食物就是我的肉, 是为了世人的生命而赐的。" 52 于是, 犹太人彼此争论, 说: "这个人怎能把他的肉给我们吃呢?" 53 耶稣就对他们说: "我实实在在告诉你们, 你们若不吃人子的肉, 不喝人子的血, 就没有生命在你们里面。 54 吃我肉、喝我血的, 就有永生, 在末日我要使他复活; 55 因为我的肉是真正的食物, 我的血是真正的饮料。 56 吃我肉、喝我血的人, 就住在我里面, 我也住在他里面。 57 正如永活的父差遣了我, 我也因父活着; 照样, 吃我肉的人也必因我而活。 58 这就是从天上降下来的食物, 不像吗哪, 你们的祖宗吃过, 还是死了; 吃这食物的, 必活到永远。" 59 这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。 60 他的门徒中, 有许多人听了, 就说: "这话很难, 谁能接受呢?" 61 耶稣心里知道门徒为了这事议论纷纷, 就对他们说: "这话使你们动摇吗? 62 如果你们看见人子升到他原来所在的地方, 又怎样呢? 63 使人活的是灵, 肉体是无济于事的。我对你们所说的话是灵、是生命。 64 然而你们中间却有不信的人。"原来从起初耶稣就知道那些不信的是谁, 那要把他出卖的又是谁。 65 耶稣跟着说: "所以我对你们说过, 如果不是父所赐的, 没有人能到我这里来。" 66 从此, 他的门徒中有许多人退去了, 不再与他同行。 67 于是耶稣对十二门徒说: "你们也想离去吗?" 68 西门.彼得回答: "主啊, 你有永生之道, 我们还跟从谁呢? 69 我们已经相信, 并且知道你是 神的圣者。" 70 耶稣说: "我不是拣选了你们十二个人吗?但你们中间有一个是魔鬼。" 71 耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的, 因为他虽然是十二门徒之一, 却要出卖耶稣。

Publicidade

Veja também

Publicidade