Publicidade

Jó 10

1 ESTA mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.2 Diré á Dios: no me condenes; Hazme entender por qué pleiteas conmigo.3 ¿Parécete bien que oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?5 ¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos,6 Para que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,7 Sobre saber tú que no soy impío, Y que no hay quien de tu mano libre?8 Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces?9 Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿Y en polvo me has de tornar?10 ¿No me fundiste como leche, Y como un queso me cuajaste?11 Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.12 Vida y misericordia me concediste, Y tu visitación guardó mi espíritu.13 Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; Yo sé que esto está cerca de ti.14 Si pequé, tú me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.15 Si fuere malo, ­ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido.16 Y subirá de punto, pues me cazas como á león, Y tornas á hacer en mí maravillas.17 Renuevas contra mí tus plagas, Y aumentas conmigo tu furor, Remudándose sobre mí ejércitos.18 ¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.19 Fuera, como si nunca hubiera sido, Llevado desde el vientre á la sepultura.20 ¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me conforte un poco.21 Antes que vaya para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;22 Tierra de oscuridad, lóbrega Como sombra de muerte, sin orden, Y que aparece como la oscuridad misma.

1 "我厌恶我的性命, 我要尽情吐苦水, 倾诉心中的痛苦。 2 我要对 神说: 不要定我有罪, 请告诉我你为什么与我相争。 3 压迫无辜, 又弃绝你手所作的, 却喜悦恶人的计谋, 你都以为美吗? 4 你的眼不是肉眼, 你观看不像人观看, 5 你的日子不如人的日子, 你的年岁不像人的年岁, 6 以致你追究我的罪孽, 细察我的罪过吗? 7 你知道我并没有罪, 但没有人能救我脱离你的手。 8 你的手塑我造我, 但一转过来你就要毁灭我。 9 求你记念你造我如抟泥, 你还要使我归于尘土吗? 10 你不是把我倒出来像倒奶, 又使我凝结像乳酪凝固吗? 11 你以皮肉为衣给我穿上, 以筋骨接络我; 12 你赐我生命, 又向我施慈爱, 你的眷顾保守我的心灵。 13 这些事你都藏在你的心里, 我知道这是你的旨意。 14 我若犯罪, 你就鉴察, 绝不赦免我的罪孽; 15 我若有罪, 就有祸了; 我若有理, 也不敢抬头, 饱尝羞辱, 看看自己的苦难。 16 我若昂首自得, 你就猎我如猎猛狮, 又在我身上彰显你惊人的大能。 17 你重新设立见证攻击我, 对我加增你的忿怒, 派兵轮流攻击我。 18 你为什么使我出母胎呢?我不如死去, 无人得见我, 19 这样, 就像从来没有我一样, 一出母腹就被送入坟墓。 20 我的日子不是很少吗?请住手, 转离我, 使我在往黑暗死荫之地以先, 21 在去而不返之前, 可以喜乐片刻; 22 那地黑暗, 如死荫的幽暗, 毫无秩序, 即使有光也像幽暗。"

Publicidade

Veja também

Publicidade