1 HIJOS, 6.1 Col. 3.20.obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.
2 Honra á tu padre 6.2 Ex. 20.12. Mt. 15.4. Mr. 7.10.y á tu madre, que es el primer mandamiento con promesa,
3 Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
4 Y 6.4 Col. 3.21.vosotros, padres, no provoquéis á ira á vuestros hijos; sino 6.4 Gn. 18.19. Pr. 22.6.criadlos en disciplina y 6.4 2 Ti. 3.15.amonestación del Señor.
5 Siervos, 6.5 Col. 3.22. 1 Ti. 6.1. Tit. 2.9. 1 P. 2.18.obedeced á vuestros amos según la carne 6.5 1 Co. 2.3. 2 Co. 7.15. Fil. 2.12.con temor y temblor, con 6.5 2 Co. 11.3.sencillez de vuestro corazón, 6.5 Ro. 14.6,8.como á Cristo;
6 No sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como 6.6 1 Co. 7.22.siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
7 6.7 Col. 3.23,24. Sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no á los hombres;
8 Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, 6.8 Col. 3.11.sea siervo ó sea libre.
9 Y vosotros, 6.9 Col. 4.1.amos, haced á ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, 6.9 Col. 3.25.y que no hay acepción de personas con él.
10 Por lo demás, hermanos míos, 6.10 2 Ti. 2.1.confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
11 Vestíos de 6.11 2 Co. 10.4.toda la armadura 6.11 Ro. 13.12.de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
12 Porque no 6.12 1 Co. 9.25.tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra 6.12 cp. 1.21.principados, contra potestades, contra señores del mundo, 6.12 Lc. 22.53. Col. 1.13.gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los aires.
13 Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir 6.13 cp. 5.16.en el día malo, y estar firmes, habiendo acabado todo.
14 Estad pues 6.14 Is. 11.5. 1 P. 1.13.firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y 6.14 Is. 59.17. 1 Ts. 5.8.vestidos de la cota de justicia.
15 Y calzados los pies 6.15 Is. 52.7.con el apresto del evangelio de paz;
16 Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
17 Y tomad el yelmo de salud, y 6.17 He. 4.12.la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
18 6.18 Lc. 18.1. Col. 4.2-4. Orando en todo tiempo con toda deprecación y súplica 6.18 Ro. 8.26.en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y 6.18 cp. 1.16. 1 Ti. 2.1.suplicación por todos los santos,
1 Salutaciones
2 finales.
19 Y por mí, 6.19 Col. 4.3.para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio 6.19 cp. 3.4.el misterio del evangelio,
20 Por el cual 6.20 2 Co. 5.20.soy embajador 6.20 Hch. 28.20.en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
21 Mas 6.21 Col. 4.7-9.para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, 6.21 Hch. 20.4.todo os lo hará saber Tichîco, hermano amado y fiel ministro en el Señor:
22 Al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante á nosotros, y que consuele vuestros corazones.
23 Paz sea á los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.
24 Gracia sea con todos los que aman á nuestro Señor Jesucristo en sinceridad. Amén.
Escrita de Roma á los Efesios por Tichîco.
1 Lapsed, olge kuulekad oma vanematele Issandas, sest see on õige! 2 „Austa oma isa ja ema" on esimene käsk, millega kaasneb tõotus: 3 „et su käsi hästi käiks ja sa elaksid kaua maa peal!"
4 Ja teie, isad, ärge ärritage oma lapsi, vaid kasvatage neid Issanda õpetuses ja noomimises.
5 Orjad, kuuletuge oma maistele isandatele otsekui Kristusele, austuse ja kartusega siiras südames. 6 Ärge kuuletuge neile ainult siis, kui te nende silme all olete, vaid kui Kristuse orjad, täites Jumala tahet oma südamest. 7 Teenige hea meelega, nagu teeniksite Issandat ja mitte inimesi, 8 sest te teate, et Issand tasub igaühele selle hea eest, mis ta teeb, olgu ta siis ori või vaba.
9 Ja teie, isandad, tehke sedasama neile. Ärge ähvardage neid, sest te ju teate, et neil ja teil on ühine Isand taevas ning tema ei eelista kedagi.
Kristlase sõjavarustus
10 Lõpuks, olge tugevad Issandas ja tema tugevuse jõus! 11 Pange selga Jumala sõjavarustus, et te suudaksite seista vastu kuradi sepitsustele. 12 Sest meie võitlus ei käi mitte liha ja vere vastu, vaid valitsuste ja võimude, selle pimeda maailma valitsejate ja kurjuse vaimsete jõudude vastu taevas. 13 Seepärast pange selga kogu Jumala sõjavarustus, et te suudaksite vastu panna kurjal päeval ja jääda püsima ka siis, kui te olete kõik teinud. 14 Seiske siis kindlalt, olles vöötatud tõe vööga ja riietatud õiguse soomusrüüga, 15 ja teie jalgades olgu valmidus kuulutada evangeeliumi rahusõnumit. 16 Kõige selle juures haarake kätte usukilp, millega te suudate kustutada kõik kurja põlevad nooled! 17 Võtke ka päästekiiver ja vaimumõõk, mis on Jumala sõna.
18 Palvetage alati Vaimus palve ja anumisega. Seda silmas pidades olge valvsad ja tehke eestpalveid Issanda rahva eest! 19 Palvetage ka minu eest, et millal iganes ma kõnelen, antaks mulle õiged sõnad ja julgus kuulutada evangeeliumi saladust. 20 Selle sõnumi saadikuna ma olengi vangis. Paluge, et mul jätkuks julgust seda kuulutada, nõnda nagu on minu kohus.
Lõputervitus
21 Küllap tahate teiegi teada, kuidas mul läheb ja mida ma teen. Seda kõike räägib teile Tühhikos, armas vend ja ustav abiline Issanda töös. 22 Saadan ta teie juurde just selleks, et te teaksite, kuidas meil läheb, ja et ta julgustaks teie südameid.
23 Rahu kõigile usklikele ja armastust koos usuga Jumalalt Isalt ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt!
24 Arm olgu nende kõikidega, kes armastavad meie Issandat Jeesust Kristust igavesti!