1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?2 Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.3 Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;5 Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.7 Corránse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.8 Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.9 Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.10 Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
2 (H58:3)Ette! Sydämenne halusta te teette maan päällä vääryyttä, väkivallalle te raivaatte tietä.3 (H58:4)Väärämieliset ovat harhateillä syntymästään saakka, äitinsä kohdusta asti ovat valehtelijat eksyksissä.4 (H58:5)Heidän myrkkynsä on kuin käärmeen myrkky, he tukkivat korvansa, ovat kuin kuuro kyy,5 (H58:6)joka ei kuule käärmeenlumoojan ääntä, vaikka tämä kuinka taitavasti lumoaisi.6 (H58:7)Jumala, revi hampaat heidän suustaan, murskaa noiden leijonien leukaluut, Herra!7 (H58:8)Hajotkoot, haihtukoot he ilmaan kuin vesi. Herra ampukoon nuolensa, niin että he sortuvat,8 (H58:9)menehtyvät kuin etana, joka kuivuu, menehtyvät kuin keskenmennyt sikiö, joka ei näe valoa.9 (H58:10)Jo ennen kuin ohdakkeenne kasvavat piikkiryteiköksi, myrsky tempaa ne kiukkuisesti pois.10 (H58:11)Vanhurskas saa iloita, sillä hän näkee koston hetken, hän saa huuhtoa jalkansa jumalattomien veressä.