1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.3 Porque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.5 Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.6 Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.7 Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;9 Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.11 Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!