1 Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.2 Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.3 Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?4 Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?6 Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.7 Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.9 Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.10 Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
1 To the Overseer with stringed instruments, on the octave. -- A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.2 Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,3 And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?4 Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness` sake.5 For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.7 Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,8 Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,9 Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.10 Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back -- ashamed [in] a moment!