Publicidade

Oséias 1

FB38

1 PALABRA de Jehová que fué á Oseas hijo de Beeri, en días de Ozías, Joathán, Achâz, y Ezechîas, reyes de Judá, y en días de Jeroboam hijo de Joas, rey de Israel. 2 El principio de la palabra de Jehová con Oseas. Y dijo Jehová á Oseas: Ve, tómate una mujer fornicaria, é hijos de fornicaciones: porque la tierra se dará á fornicar apartándose de Jehová.

3 Fué pues, y tomó á Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le parió un hijo.

4 Y díjole Jehová: Ponle por nombre Jezreel; porque de aquí á poco yo visitaré las sangres de Jezreel sobre la casa de Jehú, y haré cesar el reino de la casa de Israel.

5 Y acaecerá que en aquel día quebraré yo el arco de Israel en el valle de Jezreel.

6 Y concibió aún, y parió una hija. Y díjole Dios: Ponle por nombre Lo-ruhama: porque no más tendré misericordia de la casa de Israel, sino que los quitaré del todo.

7 Mas de la casa de Judá tendré misericordia, y salvarélos en Jehová su Dios: y no los salvaré con arco, ni con espada, ni con batalla, ni con caballos ni caballeros.

8 Y después de haber destetado á Lo-ruhama, concibió y parió un hijo.

9 Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios.

10 Con todo será el número de los hijos de Israel como la arena de la mar, que ni se puede medir ni contar. Y será, que donde se les ha dicho: Vosotros no sois mi pueblo, les será dicho: Sois hijos del Dios viviente.

11 Y los hijos de Judá y de Israel serán congregados en uno, y levantarán para una cabeza, y subirán de la tierra: porque el día de Jezreel será grande.

Profeetan avioliitto kuvauksena Israelin luopumuksesta ja rangaistuksesta.

1 Herran sana, joka tuli Hoosealle, Beerin pojalle, Juudan kuningasten Ussian, Jootamin, Aahaan ja Hiskian päivinä ja Israelin kuninkaan Jerobeamin, Jooaan pojan, päivinä. 2 Tuom. 8:33; Ps. 73:27; Hes. 16:15Kun Herra alkoi Hoosealle puhua, sanoi Herra Hoosealle:

"Mene, ota itsellesi haureellinen vaimo

ja haureudesta syntyneet lapset,

sillä maa on peräti rikkonut avion

luopumalla Herrasta".

3 Niin hän meni ja otti Goomerin, Diblaimin tyttären. Ja tämä tuli raskaaksi ja synnytti hänelle pojan. 4 1. Kun. 21:1; 2. Kun. 9:8Ja Herra sanoi hänelle:

"Pane hänelle nimeksi JisreelNimi merkitsee: Jumala hajottaatai Jumala kylvää.,

sillä vähän aikaa vielä,

ja minä kostan Jisreelin verivelat Jeehun suvulle

ja teen lopun Israelin heimon kuningaskunnasta.

5 Ja sinä päivänä minä särjen Israelin jousen Jisreelin laaksossa."

6 Ja vaimo tuli jälleen raskaaksi ja synnytti tyttären, ja Herra sanoi Hoosealle:

"Pane hänelle nimeksi Loo-RuhamaNimi merkitsee: ei armahdettu.,

sillä en minä enää tästedes armahda Israelin heimoa,

niin että antaisin heille anteeksi.

7 Ps. 20:8; Ps. 33:16; Ps. 76:4; Jes. 30:15Mutta Juudan heimoa minä armahdan:

minä pelastan heidät

Herran, heidän Jumalansa, avulla,

mutta en pelasta heitä jousella, miekalla enkä sodalla,

en hevosilla enkä ratsumiehillä."

8 Kun vaimo oli vieroittanut Loo-Ruhaman, tuli hän raskaaksi ja synnytti pojan. 9 Ja Herra sanoi:

"Pane hänelle nimeksi Loo-AmmiNimi merkitsee: ei minun kansani.,

sillä te ette ole minun kansani,

enkä minä tahdo olla teidän omanne.

10 (2:1)1. Moos. 32:12; Hoos. 2:23; Room. 9:25; 1. Piet. 2:10Mutta israelilaisten luku on oleva

niinkuin meren hiekka,

jota ei voi mitata eikä lukea.

Ja siinä paikassa, jossa heille on sanottu:

'Te ette ole minun kansani',

heille sanotaan:

'Elävän Jumalan lapset!'

11 (2)Jer. 3:18; Hes. 34:23; Hes. 37:22; Joh. 10:16; Ef. 1:22Ja Juudan miehet ja Israelin miehet

kokoontuvat yhteen

ja asettavat itsellensä yhteisen pään;

ja he lähtevät sotaan siitä maasta,

sillä suuri on Jisreelin päivä.

12 3(3) Sanokaa veljiänne AmmiksiNimi merkitsee: minun kansani. ja sisarianne RuhamaksiNimi merkitsee: armahdettu.."

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-