1 Und dem Engel der Gemeinde in Sardes schreibe: Das sagt der, welcher die sieben Geister Gottes und die sieben Sterne hat: Ich weiß deine Werke: du hast den Namen, daß du lebest, und bist tot.

2 Werde wach und stärke das übrige, was sterben will; denn ich habe deine Werke nicht vollendet erfunden vor meinem Gott.

3 So denke nun daran, wie du empfangen und gehört hast, und bewahre es und tue Buße. Wenn du nun nicht wachst, werde ich über dich kommen wie ein Dieb, und du wirst nicht merken, zu welcher Stunde ich über dich kommen werde.

4 Aber du hast einige wenige Namen in Sardes, welche ihre Kleider nicht befleckt haben; und sie werden mit mir wandeln in weißen Kleidern, denn sie sind es wert.

5 Wer überwindet, der soll mit weißen Kleidern angetan werden; und ich will seinen Namen nicht tilgen aus dem Buch des Lebens und will seinen Namen bekennen vor meinem Vater und vor seinen Engeln.

6 Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!

7 Und dem Engel der Gemeinde in Philadelphia schreibe: Das sagt der Heilige, der Wahrhaftige, welcher den Schlüssel Davids hat; der öffnet, daß niemand zuschließt, und zuschließt, daß niemand öffnet:

8 Ich weiß deine Werke. Siehe, ich habe vor dir eine geöffnete Tür gegeben, die niemand schließen kann; denn du hast eine kleine Kraft und hast mein Wort bewahrt und meinen Namen nicht verleugnet.

9 Siehe, ich verschaffe, daß solche aus der Synagoge des Satans, die sich Juden nennen und es nicht sind, sondern lügen, siehe, ich will sie dazu bringen, daß sie kommen und vor deinen Füßen niederfallen und erkennen, daß ich dich geliebt habe.

10 Weil du das Wort meiner Geduld bewahrt hast, will auch ich dich bewahren vor der Stunde der Versuchung, die über den ganzen Erdkreis kommen wird, zu versuchen, die auf Erden wohnen.

11 Ich komme bald; halte fest, was du hast, damit niemand deine Krone nehme!

12 Wer überwindet, den will ich zu einem Pfeiler im Tempel meines Gottes machen, und er wird nicht mehr hinausgehen; und ich will auf ihn den Namen meines Gottes schreiben und den Namen der Stadt meines Gottes, des neuen Jerusalem, welches aus dem Himmel von meinem Gott herabkommt, und meinen Namen, den neuen.

13 Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!

14 Und dem Engel der Gemeinde in Laodizea schreibe: Das sagt der Amen, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Ursprung der Schöpfung Gottes:

15 Ich weiß deine Werke, daß du weder kalt noch warm bist. Ach, daß du kalt oder warm wärest!

16 So aber, weil du lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem Munde.

17 Denn du sprichst: Ich bin reich und habe Überfluß und bedarf nichts! und weißt nicht, daß du elend und erbärmlich bist, arm, blind und bloß!

18 Ich rate dir, von mir Gold zu kaufen, das im Feuer geglüht ist, damit du reich werdest, und weiße Kleider, damit du dich bekleidest und die Schande deiner Blöße nicht offenbar werde, und Augensalbe, um deine Augen zu salben, damit du sehest.

19 Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue Buße!

20 Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an. Wenn jemand meine Stimme hört und die Tür öffnet, so werde ich zu ihm hineingehen und das Nachtmahl mit ihm einnehmen und er mit mir.

21 Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Thron zu sitzen, wie auch ich überwunden habe und mit meinem Vater sitze auf seinem Thron.

22 Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!

1 "你要写信给在撒狄教会的使者, 说: ‘那有 神七灵和七星的这样说: 我知道你的行为, 你有名声, 说你是活着的, 其实你是死的。

2 你要警醒, 把那些剩下来将要死的坚强起来; 因为我见你的行为在我 神面前是不完全的。

3 所以, 你应当回想你是怎样领受、怎样听见的; 应该遵守, 也应该悔改。你若不警醒, 我就要像贼来到一样。我什么时候来到你那里, 你决不能知道。

4 然而在撒狄你还有几名是未曾玷污自己衣服的, 他们要身穿白衣与我同行; 因为他们是配得上的。

5 得胜的, 也必这样身穿白衣, 我决不从生命册上涂抹他的名, 我还要在我父和他的众天使面前, 承认他的名。

6 圣灵向众教会所说的话, 有耳的就应当听。’

7 "你要写信给在非拉铁非教会的使者, 说: ‘那圣洁的、真实的, 拿着大卫的钥匙, 开了就没有人能关, 关了就没有人能开的("拿着大卫的钥匙......没有人能开的"引自赛22:22), 这样说:

8 我知道你的行为, 看哪! 我已经在你面前给你一道开着的门, 是没有人能关的; 因为你有一点点力量, 也遵守我的道, 没有否认我的名。

9 看哪! 从撒但的一党, 就是自称是犹太人, 其实不是犹太人, 而是说谎的人中, 我要使他们一些人来在你脚前下拜, 并且知道我已经爱了你。

10 你既然遵守了我忍耐的道, 我也必定保守你脱离那试炼的时候; 这就是那将要临到普天下, 来试炼住在地上的人的时候。

11 我必快来! 你要持守你所有的, 不要让人拿走你的冠冕。

12 得胜的, 我要叫他在我 神的圣所里作柱子, 他决不再出去, 我也要把我 神的名, 和我 神的城的名, 就是那从天上、从我 神那里降下来的新耶路撒冷, 以及我的新名, 都写在他身上。

13 圣灵向众教会所说的话, 有耳的就应当听。’

14 "你要写信给在老底嘉教会的使者, 说: ‘那位阿们的, 忠信真实的见证人, 神创造万有的根源, 这样说:

15 我知道你的行为, 你不冷也不热; 我巴不得你或冷或热。

16 因为你好像温水, 不热也不冷, 所以我要把你从我口中吐出去。

17 你说: 我是富足的, 已经发了财, 毫无缺乏。却不知你是困苦的、可怜的、贫穷的、瞎眼的、赤身的。

18 我劝你向我买精炼的金子, 使你富足; 又买白衣穿上, 使你赤身的羞耻不会显露出来; 也买眼药膏抹你的眼睛, 使你可以看见。

19 凡是我所爱的, 我就责备管教; 所以你要热心, 也要悔改。

20 看哪! 我站在门外敲门; 如果有人听见我的声音就开门的, 我要进到他那里去, 我要跟他在一起, 他也要跟我在一起吃饭。

21 得胜的, 我必定赐他和我一同坐在我的宝座上, 正像我得了胜和我父一同坐在他的宝座上一样。

22 圣灵向众教会所说的话, 有耳的就应当听。’"