Publicidade

Jonas 4

MRI2012

1 Das aber mißfiel Jona gar sehr, und er ward zornig. 2 Und Jona flehte zum HERRN und sprach: Ach, HERR, ist’s nicht das, was ich mir sagte, als ich noch in meinem Lande war, dem ich auch durch die Flucht nach Tarsis zuvorkommen wollte? Denn ich wußte, daß du ein gnädiger und barmherziger Gott bist, langmütig und von großer Gnade, und lässest dich des Übels gereuen! 3 Und nun, HERR, nimm doch meine Seele von mir; denn es ist besser, ich sterbe, als daß ich lebe! 4 Da sprach der HERR: Ist es recht, daß du so zürnst? 5 Hierauf ging Jona zur Stadt hinaus und ließ sich östlich von der Stadt nieder und machte sich daselbst eine Hütte und saß unter ihrem Schatten, bis er sähe, wie es der Stadt ergehen würde. 6 Da beorderte Gott, der HERR, eine Rizinusstaude, die wuchs über Jona empor, um seinem Haupt Schatten zu spenden und ihn von seiner üblen Laune zu befreien; und Jona freute sich sehr über den Rizinus. 7 Da beorderte Gott ein Würmlein, als die Morgenröte am andern Morgen aufstieg; das stach den Rizinus, daß er verdorrte. 8 Und als die Sonne aufging, beorderte Gott einen trockenen Ostwind, und die Sonne stach Jona aufs Haupt, so daß er ganz matt wurde; und er wünschte sich den Tod und sprach: «Es wäre besser, ich stürbe, als daß ich am Leben bleibe!» 9 Da sprach Gott zu Jona: Ist es recht, daß du so zürnst um des Rizinus willen? Er sprach: Ja, ich zürne mit Recht bis zum Tod! 10 Da sprach der HERR: Dich jammert des Rizinus, um den du dich doch nicht bemüht und den du nicht großgezogen hast, der in einer Nacht entstanden und in einer Nacht verdorben ist. 11 Und mich sollte der großen Stadt Ninive nicht jammern, in welcher mehr denn hundertzwanzigtausend Menschen sind, die ihre rechte Hand nicht von ihrer linken unterscheiden können; dazu so viel Vieh!

Te Riri o Hona me te Mahi Tohu a te Atua

1 Otiia ki Hona, nui atu te , ā, mura ana tōna riri. 2 Ā, ka īnoi ia, ki a Ihowā, ka mea, "Auē, e Ihowā, he teka ianei ko tāku tēnei i mea ai i ahau anō i tōku whenua? reira ahau i rere wawe ai ki Tarahihi; i mōhio hoki ahau he Atua atawhai koe, he tohu tangata, he pūhoi ki te riri, he nui te aroha, e puta ana te whakaaro te kino. 3 , tērā , e Ihowā, kia mate ahau āianei; he pai atu hoki i te ora te mate mōku."

4 Anō ko Ihowā, "He mea pai rānei kia riri koe?"

5 , ka puta a Hona i roto i te , ā, noho ana i te taha ki te rāwhiti o te ; kei te hanga i tētahi tīhokahoka mōna ki reira, noho ana i raro i te taumarumarunga iho, kia kite anō ka ahatia rānei te .

6 , kua rite i a Ihowā tētahi hue, meinga ana e ia kia eke ki runga ki a Hona, hei whakamarumaru tōna māhunga, hei whakaora mōna i a ia i mamae . , nui atu te koa o Hona ki te hue . 7 , kua rite anō i te Atua he huhu i te aonga ake o te , ā, ngaua iho e tērā te hue, , kua maroke. 8 , i te whitinga o te kua rite mai anō i te Atua tētahi hau pūmāhu, he marangai; āki tonu mai te ki runga ki te māhunga o Hona, whakaruhi noa iho, ā, īnoi ana mōna kia mate ia, i mea ia, "Pai atu i te ora te mate mōku."

Ka Rīria a Hona

9 , ka mea te Atua ki a Hona, "He pai rānei kia riri koe ki te hue?"

Anō ko ia, "He pai anō kia riri ahau ā mate noa."

10 Anō ko Ihowā, "I manawapā koe ki te hue kīhai i mahia e koe, kīhai anō i whakatupuria e koe; kotahi anō te i tupu ake ai, kotahi anō te i kore ai. 11 Ā, kaua ianei ahau e manawapā ki Ninewe ki taua nui, he tokomaha nei ōna tāngata i ngā mano e ono tekau tōpū, he hunga kāhore nei e mōhio ki ō rātou ringa matau, ki ō rātou ringa mauī, he maha anō hoki ngā kararehe?"

Veja também

Jonas
Ver todos os capítulos de Jonas
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-