Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 11

SFB15

1 Und es begab sich, als Jesus die Befehle an seine zwölf Jünger vollendet hatte, zog er von dannen, um in ihren Städten zu lehren und zu predigen. 2 Als aber Johannes im Gefängnis die Werke Christi vernahm, ließ er ihn durch seine Jünger fragen: 3 Bist du es, der da kommen soll, oder sollen wir auf einen andern warten? 4 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Gehet hin und verkündiget dem Johannes, was ihr sehet und höret: 5 Blinde werden sehend, und Lahme wandeln, Aussätzige werden rein, und Taube hören, Tote stehen auf, und den Armen wird das Evangelium gepredigt. 6 Und selig ist, wer sich nicht ärgert an mir! 7 Als aber diese aufbrachen, fing Jesus an zur Volksmenge zu reden über Johannes: Was seid ihr in die Wüste hinausgegangen zu sehen? Ein Rohr, das vom Winde bewegt wird? 8 Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Menschen, mit weichen Kleidern angetan? Siehe, die weiche Kleider tragen, sind in den Häusern der Könige! 9 Oder was seid ihr hinausgegangen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, einen, der mehr ist als ein Prophet! 10 Denn dieser ist’s, von dem geschrieben steht: «Siehe, ich sende meinen Boten vor deinem Angesichte her, der deinen Weg vor dir bereiten soll.» 11 Wahrlich, ich sage euch, unter denen, die vom Weibe geboren sind, ist kein Größerer aufgetreten, als Johannes der Täufer. Doch der Kleinste im Himmelreich ist größer als er. 12 Aber von den Tagen Johannes des Täufers an bis jetzt leidet das Himmelreich Gewalt, und die, welche Gewalt anwenden, reißen es an sich. 13 Denn alle Propheten und das Gesetz bis auf Johannes haben geweissagt. 14 Und wenn ihr es annehmen wollt: er ist der Elia, der da kommen soll. 15 Wer Ohren hat zu hören, der höre! 16 Wem soll ich aber dieses Geschlecht vergleichen? Es ist Kindern gleich, die am Markte sitzen und ihren Gespielen zurufen 17 und sprechen: Wir haben euch aufgespielt, und ihr habt nicht getanzt; wir haben geklagt, und ihr habt nicht geweint! 18 Denn Johannes ist gekommen, der nicht und trank nicht; da sagen sie: Er hat einen Dämon! 19 Des Menschen Sohn ist gekommen, der ißt und trinkt; da sagen sie: Siehe, wie ist der Mensch ein Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund! Und die Weisheit ist durch ihre Kinder gerechtfertigt worden. 20 Da fing er an, die Städte zu schelten, in welchen die meisten seiner Taten geschehen waren, weil sie nicht Buße getan. 21 Wehe dir, Chorazin, wehe dir, Bethsaida! Denn wenn zu Tyrus und Sidon die Taten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, so hätten sie längst im Sack und in der Asche Buße getan. 22 Doch ich sage euch, es wird Tyrus und Zidon erträglicher gehen am Tage des Gerichts als euch! 23 Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhoben bist, du wirst bis zur Hölle hinabgeworfen werden. Denn wenn zu Sodom die Taten geschehen wären, die bei dir geschehen sind, es stünde noch heutzutage! 24 Doch ich sage euch, es wird dem Lande Sodom erträglicher gehen am Tage des Gerichts als dir! 25 Zu jener Zeit hob Jesus an und sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, daß du solches den Weisen und Klugen verborgen und es den Unmündigen offenbart hast! 26 Ja, Vater, denn so ist es wohlgefällig gewesen vor dir. 27 Alles ist mir von meinem Vater übergeben worden, und niemand erkennt den Sohn, als nur der Vater; und niemand erkennt den Vater, als nur der Sohn und wem der Sohn es offenbaren will. 28 Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid, so will ich euch erquicken! 29 Nehmet auf euch mein Joch und lernet von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen; 30 denn mein Joch ist sanft und meine Last ist leicht!

1 När Jesus hade gett sina tolv lärjungar alla dessa instruktioner, gick han därifrån för att undervisa och predika i deras städer.

Jesus svarar Johannes Döparen

2 Luk 7:18f. Johannes fick i fängelset höra talas om Kristi gärningar. Han sände bud med sina lärjungar 3 och frågade honom: "Är du den som skulle komma? Eller ska vi vänta någon annan?"

4 Jesus svarade dem: "och berätta för Johannes vad ni hör och ser: 5 Jes 29:18f, 35:5f, 61:1, Luk 4:18. Blinda ser, lama går11:5Blinda ser, lama gårTecken på den messianska tidsåldern (jfr t ex Jes 29:18, 35:5-6, 61:1)., spetälska blir rena, döva hör, döda uppstår och fattiga får höra glädjens budskap. 6 Matt 13:57. Salig är den som inte tar anstöt av mig."

Jesus vittnar om Johannes

7 Luk 7:24f. När de hade gått, började Jesus tala till folket om Johannes: "Vad gick ni ut i öknen för att se? Ett strå11:7Vad gick ni ut i öknen för att se? Ett stråAnnan översättning: "Varför gick ni ut i öknen? För att se ett strå" (på samma sätt i vers 8 och 9). som vajar för vinden? 8 Om inte, vad gick ni ut för att se? En man klädd i fina kläder? Nej, de som har fina kläder finns i kungapalatsen. 9 vad gick ni ut för att se? En profet? Ja, jag säger er: en som är mer än profet. 10 Det är om honom det står skrivet: Se, jag sänder min budbärare framför dig, och han ska bereda vägen för dig.11:10 Mal 3:1.11 Matt 12:6. Jag säger er sanningen: Bland dem som fötts av kvinnor har ingen trätt fram som är större än Johannes Döparen. Men den minste i himmelriket är större än han.

12 Och från Johannes Döparens dagar ända till nu är himmelriket utsatt för våld, och våldsmän förtrycker det.11:12utsatt för våld … förtrycker detAnnan översättning: "på frammarsch … rycker det till sig".13 Alla profeterna och lagen har profeterat fram till Johannes, 14 Mal 4:5, Matt 17:10f, Mark 9:11f, Luk 1:17, Joh 1:21. och om ni vill ta emot det han är den Elia som skulle komma. 15 Hör, du som har öron!

16 Luk 7:31f. Vad ska jag likna det här släktet vid? De liknar barn som sitter torgen och ropar till andra barn: 17 Vi spelade flöjt11:17flöjtvar ett vanligt instrument vid fest (se 1 Kung 1:40, Jes 30:29). för er men ni dansade inte, vi sjöng sorgesång men ni grät inte. 18 Matt 3:4. Johannes kom, och han varken åt eller drack, och säger man: Han har en ond ande. 19 Matt 9:10f, Luk 15:1. Människosonen kom, och han äter och dricker, och säger man: Se vilken frossare och drinkare, en vän till tullindrivare och syndare! Men Visheten har fått rätt av sina barn11:19av sina barnAndra handskrifter: "genom sina gärningar" (jfr dock Luk 7:35).."

Jesu verop

20 Sedan började Jesus till rätta med de städer där han hade gjort många av sina kraftgärningar, eftersom de inte hade omvänt sig: 21 Jes 23:1f, Luk 10:13f. "Ve dig, Korasin! Ve dig, Betsaida! För om kraftgärningarna som gjorts hos er hade gjorts i Tyrus och Sidon11:21fTyrus … SidonHedniska grannstäder i nuvarande Libanon (1 Kung 16:31, Hes 26-28)., skulle de för länge sedan ha omvänt sig i säck och aska11:21i säck och askaAtt klä sig i mörkt, grovt tyg och strö aska på huvudet var ett uttryck för djup sorg eller ånger (jfr 1 Mos 37:34, 2 Sam 13:19, Jer 6:26, Jona 3:6).. 22 Jag säger er: Tyrus och Sidon ska det lindrigare domens dag än ni.

23 Och du, Kapernaum, ska du kanske bli upphöjd till himlen? Nej, du ska ner i helvetet11:23helvetetGrek. Hades. Annan översättning: "dödsriket" (jfr Upp 20:13-14).. För om kraftgärningarna som gjorts i dig hade gjorts i Sodom11:23Sodomutplånades på grund av invånarnas ondska (1 Mos 18:20f, Hes 16:49, Luk 17:29, Jud v 7f)., skulle det ha stått än i dag. 24 Jes 14:13, 15, Matt 10:15, Luk 10:15. Men jag säger er: Sodoms land ska det lindrigare domens dag än du."

Jesus är Guds vishet

25 Luk 10:21f, 1 Kor 1:26. Vid den tiden sade Jesus: "Jag prisar dig Far, himlens och jordens Herre, för att du har dolt detta för de visa och kloka och uppenbarat det för de små. 26 Ja, Far, var din goda vilja. 27 Joh 1:18, 6:46, 10:15. Allt har min Far överlämnat till mig. Och ingen känner Sonen utom Fadern, inte heller känner någon Fadern utom Sonen och den som Sonen vill uppenbara honom för.

28 Jer 31:25. Kom till mig, alla ni som arbetar11:28arbetarAnnan översättning: "sliter" eller "är trötta". och är tyngda av bördor, ska jag ge er vila. 29 Jer 6:16. Ta er mitt ok och lär av mig, för jag är mild och ödmjuk i hjärtat. ska ni finna ro för era själar, 30 1 Joh 5:3. för mitt ok är milt och min börda är lätt."

Veja também