Publicidade

Habacuque 2

KJV

1 Ps 5:3, Jes 21:8, Hes 3:17, 33:7. Jag ska stå min vaktpost

och ställa mig i tornet.

Jag vill spana för att se

vad han ska tala till mig,

vilket svar jag ska

min klagan.

Herrens svar

2 Jes 8:1, 30:8, Upp 1:19. Herren svarade mig och sade:

Skriv ner synen

och gör den tydlig tavlor

att den lätt kan läsas2:2att den lätt kan läsasAnnan översättning: "att läsaren/utroparen kan springa med den" (antingen skrivtavlan eller budskapet, efter att ha läst det).,

3 Ps 27:14, 42:6, Hes 12:23, 28. för synen väntar ännu sin tid.

Han2:3HanProfetia om Messias enligt judisk tradition, citeras i Hebr 10:37. Annan översättning: "Den" (synen). skyndar mot slutet2:3skyndar mot slutetAnnan översättning: "vittnar om slutet".

och sviker inte.

Om han dröjer,

vänta honom,

för han kommer helt visst,

han uteblir inte.

4 Ords 11:4f, Jes 13:1f, Rom 1:17, Gal 3:11, Hebr 10:38. Se, hans själ är uppblåst

och oärlig i honom.2:4 Se, hans själ är uppblåst och oärlig i honomAndra handskrifter (Septuaginta): "Drar han sig undan, har min själ ingen glädje i honom". Citeras så i Hebr 10:38.

Men den rättfärdige ska leva

genom sin tro2:4sin troAndra handskrifter (Septuaginta): "min trohet"..2:4 Citeras av Paulus i Rom 1:17 och Gal 3:11 för att visa rättfärdigheten genom tron.

5 Ps 89:49, Ords 27:20, 30:15f, Jes 5:14. Ja, vinet bedrar.

Han är en högmodig man

och kommer inte till ro.

Han spärrar upp sitt gap

som dödsriket,

han är som döden

och blir inte mätt.

Han samlar alla hednafolk till sig,

han drar till sig alla folkslag.

Ve över förtryckaren

6 Ska de inte alla stämma upp

en visa om honom,

en smädesång med gåtfulla ord

och säga:

Ve dig som samlar

vad som inte är ditt

hur länge till?

och tynger dig med pantsatt gods!

7 Ska inte dina fordringsägare

plötsligt resa sig?

De som får dig att darra ska vakna,

och du blir deras byte.

8 Jes 33:1, Jer 51:24f, Ob v 15. Du har plundrat många hednafolk,

därför ska de andra folken2:8de andra folkenMeder, perser, elamiter och andra folk i nuvarande Iran som under Koresh besegrade Babel år 539 f Kr (se Dan 5:28f).

plundra dig,

grund av blodsdåd

mot människor

och våld mot land och stad

och alla som bor där.

9 Ords 15:27, Dan 4:27f. Ve den som skaffar

oärlig vinst åt sitt hus

för att bygga sitt näste högt

och rädda sig undan

olyckans våld!

10 Du har planerat,

till skam för ditt hus,

att förgöra många folk

och syndar mot dig själv,

11 1 Mos 4:10. för stenarna i muren ska ropa

och bjälkarna i trävirket

ska svara dem.

12 Jer 22:13, Mika 3:10, Nah 3:1. Ve den som bygger en stad

med blodsdåd

och grundar en stad

med orättfärdighet!

13 Jer 51:58. Se, kommer det inte

från Herren Sebaot

att folken sliter

för det som bränns upp

och tröttar ut sig till ingen nytta?

14 Jes 11:9. Jorden ska fyllas av kunskap

om Herrens härlighet,

som vattnet täcker havets djup.

15 Ords 16:29, Amos 2:12. Ve dig som ger din nästa

att dricka,

som blandar i ditt gift

och berusar dem

för att se deras nakenhet.

16 Ps 60:5, 75:9, Jes 51:17, Jer 25:15, 27, Nah 3:5, 11. Du blir mättad med skam

och inte med ära.

Drick också du

och visa att du är oomskuren!

Bägaren i Herrens högra hand

ska vändas mot dig,

vanära ska drabba din härlighet.

17 Jes 14:8, Jer 22:23, Sak 10:10. Ja, våldet mot Libanon2:17våldet mot LibanonEnligt Nebukadnessars kungliga krönika röjde han en timmerväg och förde cedrarna till Babel för att bygga sitt palats och Marduks tempel.

och skövlingen

som skrämde dess djur

ska täcka dig,

grund av blodsdåd

mot människor

och våld mot land och stad

och alla som bor där.

18 Jes 44:9f, Jer 10:3f, 14f. Vad nytta gör en avgud

som en människa har snidat,

eller en gjuten avgud

som är en falsk lärare?

Den som gör den

litar till sitt eget verk.

Han gör avgudar som inte kan tala.

19 Ve den som säger till träbiten:

"Vakna!"

och till en stum sten: "Res dig!"

Kan den undervisa?

Den är överdragen

med guld och silver,

men det finns ingen ande i den.

20 Ps 11:4, 46:11, Sef 1:7, Sak 2:13. Men Herren är i sitt heliga tempel.

Var stilla inför honom, hela jorden!

1 I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.2.1 tower: Heb. fenced place2.1 unto me: or, in me2.1 when…: or, when I am argued with: Heb. upon my reproof, or, arguing 2 And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. 3 For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. 4 Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.

5 Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:2.5 Yea…: or, How much more 6 Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!2.6 Woe…: or, Ho, he 7 Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them? 8 Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men’s blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.2.8 blood: Heb. bloods

9 Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!2.9 coveteth…: or, gaineth and evil gain2.9 power…: Heb. palm of the hand 10 Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. 11 For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.2.11 beam: or, piece, or, fastening2.11 answer it: or, witness against it

12 Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!2.12 blood: Heb. bloods 13 Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?2.13 for…: or, in vain? 14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.2.14 with…: or, by knowing the glory

15 Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness! 16 Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD’s right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.2.16 with…: or, more with shame than with glory 17 For the violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men’s blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

18 What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?2.18 maker of…: Heb. fashioner of his fashion 19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it. 20 But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.2.20 let…: Heb. be silent all the earth before him

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Habacuque
Ver todos os capítulos de Habacuque
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-