Publicidade

Josué 3

KJV
Israels folk går över Jordan

1 4 Mos 25:1, Jos 2:1. Tidigt nästa morgon bröt Josua och alla Israels barn upp från Shittim och kom till Jordan. Där stannade de över natten innan de gick över. 2 Jos 1:11. Men efter tre dagar gick förmännen genom lägret 3 och befallde folket och sade: "snart ni får se Herren er Guds förbundsark och de levitiska prästerna som bär den, ska också ni bryta upp från er plats och följa efter den. 4 Men låt det vara ett avstånd omkring tvåtusen alnar3:4tvåtusen alnarNästan 1 km. mellan den och er. Kom inte nära den, att ni vet vilken väg ni ska , eftersom ni inte har gått den vägen förut."

5 2 Mos 19:10, 14. Och Josua sade till folket: "Helga er, för i morgon ska Herren göra under bland er." 6 Därefter sade Josua till prästerna: "Ta förbundsarken och framför folket." lyfte de upp förbundsarken och gick framför folket.

7 Jos 1:5, 4:14.Herren sade till Josua: "I dag ska jag börja göra dig stor i hela Israels ögon, att de märker att jag är med dig som jag har varit med Mose. 8 Befall nu prästerna som bär förbundsarken och säg: snart ni når kanten av Jordans vatten ska ni stanna där vid Jordan." 9 Och Josua sade till Israels barn: "Kom fram hit och hör Herren er Guds ord." 10 Josua fortsatte: "Av detta ska ni förstå att den levande Guden är mitt ibland er och att han ska driva undan kananeerna, hetiterna, hiveerna, perisseerna, girgasheerna, amoreerna och jebusiterna för er: 11 Se, hela jordens Herres förbundsark går nu framför er över Jordan. 12 Jos 4:2f. Välj ut tolv män ur Israels stammar, en man från varje stam. 13 snart prästerna som bär Herrens, hela jordens Herres, ark sätter sina fötter i Jordans vatten, ska Jordans vatten, det som kommer uppifrån, skäras av i sitt lopp och bli stående som en mur."

14 Folket bröt upp från sina tält för att över Jordan, och prästerna som bar förbundsarken gick framför folket. 15 1 Krön 12:15. När de som bar arken kom till Jordan och prästerna som bar den satte sina fötter i vattenbrynet av Jordan, som under hela skördetiden3:15skördetidenPå våren i april-maj, efter vårregn och snösmältning i Hermonbergen. svämmar över alla sina bräddar, 16 5 Mos 3:17, Ps 114:3. stannade vattnet som kom uppifrån och blev stående som en mur långt borta, uppe vid Adam, staden som ligger bredvid Saretan.3:16Adam … bredvid SaretanKnappt 3 mil norr om vadstället vid Jeriko. Jordanfloden har blockerats vid just denna plats även efteråt, senast av rasmassor vid en jordbävning 1927. Vattnet som flöt ner mot Hedmarkshavet, Döda havet, blev sätt helt avskuret. Och folket gick över mitt emot Jeriko. 17 Prästerna som bar Herrens förbundsark stod stadigt torr mark mitt i Jordan. Och hela Israel gick över torr mark tills allt folket hade kommit över Jordan helt och hållet.

1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. 2 And it came to pass after three days, that the officers went through the host; 3 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. 4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.3.4 heretofore: Heb. since yesterday, and the third day 5 And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you. 6 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.

7 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee. 8 And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.

9 And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God. 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. 11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan. 12 Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.

14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) 16 That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho. 17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-