Hälsning
1 1 Tim 4:8. Från Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel, sänd att förkunna löftet om liv i Kristus Jesus. 2 1 Tim 1:2. Till Timoteus, mitt älskade barn. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud Fadern och Kristus Jesus, vår Herre.
Aposteln och hans lärjunge
3 Apg 23:1, Rom 1:9, Fil 3:5. Jag tackar Gud, som jag liksom mina förfäder1:3förfäderAnnan översättning: "föräldrar". tjänar med rent samvete. Ständigt, natt och dag, tänker jag på dig i mina böner. 4 När jag minns dina tårar längtar jag efter att få se dig igen för att bli uppfylld av glädje. 5 Apg 16:1. Jag tänker på den uppriktiga tro som finns hos dig, den tro som först fanns hos din mormor Lois och din mor Eunike1:5din mor EunikeEnligt Apg 16:1 var hon judinna och Kristustroende. och som nu, det är jag övertygad om, också finns hos dig.
6 1 Tim 4:14. Därför påminner jag dig: låt Guds nådegåva flamma upp igen, den som finns i dig genom min handpåläggning.1:6min handpåläggningPaulus betonar här, till skillnad från i 1 Tim 4:14 där det talas om "de äldstes handpåläggning", sin egen medverkan och slår därmed an en personlig ton som präglar hela brevet (1:3f, 12f, 3:10, 14).7 Rom 8:15, Gal 5:22f. Gud har inte gett oss modlöshetens ande, utan kraftens, kärlekens och självbehärskningens Ande. 8 Rom 1:16, Fil 4:14, 2 Tim 2:3, 9. Skäms alltså inte för vittnesbördet om vår Herre, och inte heller för mig som är hans fånge, utan bär också du ditt lidande för evangeliet genom Guds kraft.
9 Ef 1:11, Tit 3:4f. Han har frälst oss och kallat oss med en helig kallelse, inte på grund av våra gärningar utan genom sitt beslut och sin nåd som han har gett oss i Kristus Jesus från evighet. 10 1 Kor 15:55f, Kol 1:26, Hebr 2:14. Nu har hans nåd blivit uppenbarad, när vår Frälsare Kristus Jesus har trätt fram. Han har gjort slut på döden och fört fram liv och odödlighet i ljuset genom evangeliet. 11 1 Tim 2:7. Detta är jag satt till att tjäna som förkunnare1:11förkunnareGrek. kéryx, en härold eller nyhetsutropare., apostel och lärare.
12 Fil 1:6. Det är därför jag får lida allt detta. Men jag skäms inte, för jag vet vem jag tror på, och jag är övertygad om att han har makt att fram till den dagen1:12den dagenDomens dag (jfr 1 Kor 3:13). bevara det som anförtrotts mig. 13 2 Tim 2:2, 3:14. Som mönster för en sund förkunnelse ska du ha de ord som du har hört av mig, i tro och kärlek i Kristus Jesus. 14 1 Kor 3:16, 1 Tim 6:20. Bevara det goda som anförtrotts dig genom den helige Ande som bor i oss.
15 2 Tim 4:10, 16. Som du vet har alla i Asien 1:15AsienProvinsen Asien omfattade dagens västra Turkiet där även staden Efesos låg (1:18).vänt sig bort ifrån mig, bland dem Fygelus och Hermogenes. 16 Matt 25:36, 2 Tim 4:19. Må Herren visa barmhärtighet mot Onesiforus1:16OnesiforusEn kristen familjefar från Efesos (1:18, 4:19) som hade besökt Paulus i fängelset men sedan troligen avlidit, kanske som martyr. familj. Han gav mig ofta nytt mod och skämdes inte för mina bojor. 17 Apg 28:30. Tvärtom, när han kom till Rom sökte han ivrigt efter mig och fann mig också. 18 Matt 5:7, Jud v 21. Må Herren låta honom finna barmhärtighet hos Herren på den dagen. Och hur mycket han hjälpte mig i Efesos, det vet du mycket väl.
1 PABLO, apóstol de Jesucristo 1.1 2 Co. 1.1.por la voluntad de Dios, según 1.1 Tit. 1.2.la promesa de la vida que es en Cristo Jesús,
2 1.2 1 Ti. 1.2. A Timoteo, 1.2 1 Co. 4.17.amado hijo: Gracia, misericordia, y paz de Dios el Padre y de Jesucristo nuestro Señor.
3 Doy gracias á Dios, al cual sirvo 1.3 Hch. 22.3. Ga. 1.14.desde mis mayores con 1.3 Hch. 23.1.limpia conciencia, 1.3 1 Ts. 1.2. Flm. 4.de que sin cesar tengo memoria de ti en mis oraciones noche y día;
4 Deseando verte, 1.4 cp. 4.9,21.acordándome de tus lágrimas, para ser lleno de gozo;
5 Trayendo 1.5 1 Ti. 1.5.a la memoria la fe no fingida que hay en ti, la cual residió primero en tu abuela Loida, y 1.5 Hch. 16.1.en tu madre Eunice; y estoy cierto que en ti también.
6 Por lo cual te aconsejo 1.6 1 Ti. 4.14.que despiertes el don de Dios, 1.6 1 Ti. 1.18.que está en ti por la imposición de mis manos.
7 Porque no nos ha dado Dios el espíritu de temor, 1.7 Hch. 1.8.sino el de fortaleza, y de amor, y de 1.7 1 Ti. 3.2.templanza.
8 1.8 Mr. 8.38. Por tanto no te avergüences 1.8 Ap. 1.2.del testimonio de nuestro Señor, ni de mí, preso suyo; 1.8 cp. 2.3.antes sé participante de los trabajos del evangelio según la virtud de Dios,
9 Que nos salvó y 1.9 Ro. 1.6.llamó con 1.9 He. 3.1.vocación santa, 1.9 Tit. 3.5.no conforme á nuestras obras, mas 1.9 Ro. 8.28.según el intento suyo y 1.9 Ro. 3.24.gracia, la cual nos es dada en Cristo Jesús 1.9 Tit. 1.2.antes de los tiempos de los siglos,
10 Mas 1.10 Ro. 16.25,26.ahora es manifestada por la aparición de nuestro Salvador Jesucristo, 1.10 1 Co. 15.26.el cual quitó la muerte, y sacó á la luz la vida y la inmortalidad por el evangelio;
11 Del cual yo soy puesto 1.11 1 Ti. 2.7.predicador, y apóstol, y maestro de los Gentiles.
12 Por lo cual 1.12 cp. 2.9.asimismo padezco esto: mas 1.12 ver. 8no me avergüenzo; 1.12 1 P. 4.19.porque yo sé á quien he creído, y estoy cierto que es poderoso para guardar mi depósito 1.12 ver. 18|2TI 1:18. cp. 4.8.para aquel día.
13 Retén 1.13 cp. 3.14. Tit. 1.9.la forma de las 1.13 cp. 2.2.sanas palabras 1.13 1 Ti. 1.10.que de mi oíste, 1.13 1 Ti. 1.14.en la fe y amor que es en Cristo Jesús.
14 Guarda el buen depósito por el Espíritu Santo 1.14 1 Co. 3.16.que habita en nosotros.
15 Ya sabes esto, que me han sido 1.15 cp. 4.10,11,16.contrarios todos los que son en Asia, de los cuales son Figello y Hermógenes.
16 Dé el Señor misericordia á la casa 1.16 cp. 4.19.de Onesíforo; que muchas veces me refrigeró, y no se avergonzó de 1.16 Hch. 28.20.mi cadena:
17 Antes, estando él en Roma, me buscó solícitamente, y me halló.
18 Déle el Señor que halle misericordia cerca del Señor 1.18 ver. 12en aquel día. Y cuánto nos ayudó en Efeso, tú lo sabes mejor.