1 Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону;

2 и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод в степи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей.

3 И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.

4 И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.

5 Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный.

6 Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном, чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего.

7 У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.

8 А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно.

9 Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.

10 Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.

11 Содрогнитесь, беззаботные! ужаснитесь, беспечные! сбросьте одежды, обнажитесь и препояшьте чресла.

12 Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой.

13 На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;

14 ибо чертоги будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад,

15 доколе не излиется на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.

16 Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле.

17 И делом правды будет мир, и плодом правосудия – спокойствие и безопасность вовеки.

18 Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.

19 И град будет падать на лес, и город спустится в долину.

20 Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.

1 看哪! 必有一王凭公义执政, 必有众领袖按公平治理。

2 必有一人像避风所, 和避暴雨的隐密处, 像干旱之地的溪水, 又像疲乏之地的磐石阴影。

3 那时, 能看见事物者的眼睛, 必不再昏暗; 能听到事物者的耳朵, 必然倾听。

4 性急者的心必明白知识, 口吃者的舌头必说话清楚。

5 愚顽人不再被称为高尚, 恶棍也不再被称为大方。

6 因为愚顽人说的是愚顽话, 他心里所想的是罪孽, 惯行亵渎 神的事, 说错谬的话攻击耶和华, 使饥饿的人仍空着肚子, 使口渴的人仍无水可喝。

7 至于恶棍, 他的手段是邪恶的, 他图谋恶计, 用虚假的言语毁灭困苦的人, 即使在穷乏人讲公理的时候, 他也是这样。

8 高尚的人却筹谋高尚的事, 他也必坚持这些高尚的事。

9 安逸的妇女啊! 你们要起来, 听我的声音; 无忧无虑的女子啊! 你们要侧耳听我的话。

10 无忧无虑的女子啊! 再过一年多, 你们就必受困扰, 因为没有葡萄可摘, 收禾稼的日子也没有来。

11 安逸的妇女啊! 你们要受震惊。无忧无虑的女子啊! 你们要受困扰了, 脱去衣服, 赤着身子, 以麻布束腰吧。

12 你们要为美好的田地和多结果子的葡萄树捶胸哀哭。

13 也为那些在我子民的土地上长起来的荆棘和蒺藜而哀哭, 为那欢乐的城和所有快乐的房屋, 也是这样。

14 因为宫殿必被丢弃, 热闹的城市也被撇下, 山冈和守望楼必永远成为洞穴, 作了野驴喜欢的地方和羊群的草场。

15 等到圣灵从高处倾倒在我们身上, 旷野变为肥田, 肥田被看为树林的时候,

16 公平就必居在旷野中, 公义必住在肥田里。

17 公义的果效必是平安, 公义的效验必是平静与安稳, 直到永远。

18 那时, 我的子民必住在平安的居所, 安稳的住处, 不受骚扰的安息之处。

19 但在敌人的国土中, 必有冰雹降下, 打倒他们的树林, 他们的城必被夷平。

20 你们这些在各水边撒种, 又使牛驴随意走动的, 是多么有福啊!