1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
2 станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим,
3 оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
4 Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
5 Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
6 Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
7 Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
8 Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?
9 Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
10 И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.
11 Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
12 К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь?
13 Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
14 Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным?
15 Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:
16 тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
17 Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
18 что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
19 которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
20 Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;
21 звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
22 Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
23 Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
24 Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
25 за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
26 устремлялся против Него с [гордою] выею, под толстыми щитами своими;
27 потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
28 И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его.
30 Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.
31 Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
32 Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
33 Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.
34 Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
35 Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.