As qualificações dos bispos e diáconos
1 vd.1Tm 1.15Fiel é esta palavra: se alguém aspira ao At 20.28; vd.Fp 1.1episcopado, deseja uma obra boa. 2 É necessário, pois, que 1Tm 1.2-4; vd.Tt 1.6-8o bispo seja irrepreensível, Tt 1.6; cp.Lc 2.36s.;1Tm 5.9esposo de uma só mulher, discreto, 1Tm 3.11;Tt 2.2; cp.1Tm 3.8sóbrio, circunspecto, Tt 1.8;Rm 12.13;Hb 13.2;1Pe 4.9hospitaleiro, 2Tm 2.24capaz de ensinar, 3 Tt 1.7não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, Hb 13.5; cp.1Tm 6.10;Tt 1.7;1Tm 3.8não cobiçoso 4 e que 1Tm 3.12saiba governar bem a sua casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito 5 (se um homem não sabe governar a sua casa, como cuidará da vd.1Co 10.32; cp.1Tm 3.15igreja de Deus?); 6 não neófito, para que não suceda que, 1Tm 6.4;2Tm 3.4inchado de soberba, caia na cp.1Tm 3.7(?)condenação do Diabo. 7 É necessário que ele 2Co 8.21tenha bom testemunho vd.Mc 4.11dos que são de fora, para que não caia no opróbrio e 2Tm 2.26; cp.1Tm 6.9no laço do Diabo. 8 Fp 1.1;1Tm 3.12Os diáconos sejam também sérios, não dobres em palavras, Tt 2.3; cp.1Tm 5.23nem dados ao vinho, Tt 1.7; cp.1Tm 3.3;1Pe 5.2nem amigos de sórdidas ganâncias, 9 cp.1Tm 1.19; vd.5conservando o mistério da fé em uma consciência pura. 10 Também cp.1Tm 5.22estes sejam primeiro provados; depois, exercitem o diaconato, se forem inculpáveis. 11 As mulheres também devem ser sérias, 2Tm 3.3;Tt 2.3não maldizentes, vd.1Tm 3.2sóbrias, fiéis em tudo. 12 Os diáconos devem ser vd.1Tm 3.8esposos de uma só mulher, que 1Tm 3.4governem bem a seus filhos e as suas casas. 13 Pois os que houverem exercitado bem o seu diaconato cp.Mt 25.21alcançarão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que é em Jesus Cristo.
A Igreja que é a coluna e o apoio da verdade
14 Essas coisas te escrevo, ainda que espero em breve ir ter convosco; 15 mas, se eu tardar, para que saibas como se deve proceder na cp.Ef 2.21s.;1Co 3.16;2Co 6.16;1Pe 2.5;4.17casa de Deus, a qual é cp.1Tm 3.5a Igreja do vd.Mt 16.16;1Tm 4.10Deus vivo, cp.Gl 2.9;2Tm 2.19coluna e apoio da verdade. 16 Sem dúvida, grande é o vd.Rm 16.25mistério da piedade:
Aquele que vd.Jo 1.14;1Pe 1.20;1Jo 3.5,8se manifestou em carne
cp.Rm 3.4foi justificado no espírito,
cp.Lc 2.13;24.4, etc.; cp.1Pe 1.12foi visto dos anjos,
cp.Rm 16.26;2Co 1.19;Cl 1.23, etc.pregado entre as nações,
2Ts 1.10crido no mundo
Mc 16.19;At 1.9e recebido na glória.
1 Věrnáť jest tato řeč, žádá-li kdo biskupství žeť výborné práce žádá. 2 Ale musíť biskup býti bez úhony, jedné manželky muž, bedlivý, středmý, vážný, k hostem přívětivý, způsobný k učení. 3 Ne pijan vína, ne bitec, ani mrzkého zisku žádostivý, ale mírný, ne svárlivý, ne lakomec, 4 Kterýž by dům svůj dobře spravoval, a dítky své měl v poddanosti se vší šlechetností. 5 (Nebo jestliže kdo domu svého spraviti neumí, kterak o církev Páně pečovati bude?) 6 Ne novák, aby snad nadut jsa, neupadl v potupení ďáblovo. 7 A musíť také i svědectví dobré míti od těch, kteříž jsou vně, aby neupadl v pohanění a v osidlo ďáblovo. 8 Takž podobně jáhnové musejí býti poctiví, ne dvojího jazyku, ne mnoho vína pijící, ne žádostiví mrzkého zisku, 9 Mající tajemství víry v svědomí čistém. 10 A ti také ať jsou nejprv zkušeni, a tak ať přisluhují, jsouce bez úhony. 11 Též i manželky jejich musejí býti šlechetné, neutrhavé, středmé, ve všem věrné. 12 Jáhnové buďtež jedné manželky muži, kteříž by své dítky dobře spravovali i své domy. 13 Nebo kteříž by dobře přisluhovali, dobrého stupně sobě dobudou, a mnohé doufanlivosti u víře, kteráž jest v Kristu Ježíši. 14 Totoť píši tobě, maje naději, že brzo přijdu k tobě. 15 Pakliť prodlím, abys věděl, kterak máš v domu Božím chovati se, jenž jest církev Boha živého, sloup a utvrzení pravdy. 16 A v pravdě velikéť jest tajemství zbožnosti, že Bůh zjeven jest v těle, ospravedlněn v Duchu, ukázal se andělům, kázán jest pohanům, uvěřeno jemu na světě, vzhůru přijat jest ve slávu.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.