A cura de um coxo
1 Lc 22.8;At 3.3-4,11Pedro e João subiam ao templo para a oração cp.Sl 55.17;At 10.30;Mt 27.45da hora nona3 horas da tarde.. 2 Era levado At 14.8um homem, coxo de nascença, o qual cp.Lc 16.20punham cada dia à porta do templo, chamada Formosa, At 3.10; cp.Jo 9.8para pedir esmola aos que entravam. 3 Este, vendo a Pedro e a João, que iam entrar no templo, implorava-lhes que lhe dessem uma esmola. 4 Pedro, At 10.4fitando os olhos nele, juntamente com João, disse: Olha para nós. 5 Ele, esperando receber deles alguma coisa, olhava-os com atenção. 6 Mas Pedro disse: Não tenho prata nem ouro, mas o que tenho, isso te dou; At 4.10; cp.At 3.16;2.22em nome de Jesus Cristo, o Nazareno, anda. 7 Tomando-o pela mão direita, o levantou; logo os seus pés e artelhos se firmaram, 8 e, At 14.10dando um salto, pôs-se em pé e começou a andar; e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus. 9 cp.At 4.16,21Todo o povo, vendo-o andar e louvar a Deus 10 e reconhecendo ser este o homem que At 3.2; cp.Jo 9.8se assentava a esmolar à Porta Formosa do templo, ficaram cheios de admiração e pasmo pelo que lhe acontecera.
O discurso de Pedro no templo
11 Segurando-se ele a Lc 22.8;At 3.3-4Pedro e a João, todo o povo, atônito, acorreu para eles no At 5.12;Jo 10.23pórtico chamado de Salomão. 12 Pedro, vendo isso, disse ao povo: Israelitas, por que vos maravilhais deste homem ou por que fitais os olhos em nós, como se por nosso poder ou piedade o tivéssemos feito andar? 13 Mt 22.32O Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, At 5.30;7.32;22.14; cp.Êx 3.13,15o Deus de nossos pais, glorificou a seu At 3.26;At 4.27,30Servo Jesus, a quem At 2.23;Mt 20.19;Jo 19.11vós entregastes e negastes perante Mt 27.2Pilatos, quando este havia Lc 23.4resolvido soltá-lo; 14 mas vós negastes cp.Mc 1.24;At 4.27;7.52;2Co 5.21o Santo e Justo, Mt 27.20;Mc 15.11;Lc 23.18-25e pedistes que se vos desse um homicida, 15 e matastes o cp.Hb 2.10;12.2Autor da vida, a quem At 2.24Deus ressuscitou dentre os mortos, do que nós somos Lc 24.48testemunhas. 16 Pela fé cp.At 3.6em seu nome, fortaleceu o seu nome a este homem, a quem vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por meio de Jesus, deu a este saúde perfeita na presença de todos vós. 17 Agora, irmãos, eu sei que o fizestes cp.Lc 23.34;At 13.27;26.9;Jo 15.21;Ef 4.18por ignorância, como também as vossas Lc 23.13autoridades; 18 mas Deus assim cumpriu o que At 2.23já dantes anunciara, por boca de todos os profetas, que Lc 24.27; cp.At 17.3;26.23o seu Cristo havia de padecer. 19 At 2.38;26.20Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para serem apagados os vossos pecados, de sorte que da presença do Senhor venham cp.2Ts 1.7;Hb 4.1ss.tempos de refrigério 20 e que envie aquele que já vos foi indicado, Jesus, o Cristo, 21 At 1.11ao qual é necessário que o céu receba até os tempos da cp.Mt 17.11;Rm 8.21restauração de todas as coisas, de que Lc 1.70Deus falou por boca dos seus santos profetas de outrora. 22 Moisés, na verdade, disse: O Senhor Deus vos suscitará dentre vossos irmãos um At 7.37;Dt 18.15profeta semelhante a mim; a ele ouvireis em tudo quanto vos disser. 23 Dt 18.19Acontecerá que toda alma que não ouvir a esse profeta será exterminada do meio do povo. 24 Igualmente, todos os profetas desde Samuel e os que sucederam, quantos falaram, anunciaram também estes dias. 25 Vós sois cp.At 2.39os filhos dos profetas e da cp.Rm 9.4s.aliança que Deus estabeleceu com vossos pais, dizendo a Abraão: Na tua descendência, serão abençoadas todas as famílias da terra. 26 At 2.24Deus suscitou ao seu Servo e a vós At 13.46;Rm 1.16;2.9s.; cp.Mt 15.24;Jo 4.22primeiramente vo-lo enviou para vos abençoar, apartando a cada um de vós das suas iniquidades.
彼得医好瘸腿的人
1 在下午三点祷告的时辰,彼得和约翰上圣殿去。2 有一个生来瘸腿的人被人抬来。他们天天把他放在那名叫美门的殿门口,让他好向进殿的人讨饭。3 他看见彼得和约翰将要进殿,就向他们讨饭。4 彼得和约翰定睛看着他,彼得说:"你看我们!"5 那人就留意看着他们,希望从他们得些甚么。6 彼得却说:"金银我都没有,只把我有的给你:我奉拿撒勒人耶稣基督的名,吩咐你行走!"7 于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻强壮有力,8 他一跳就站了起来,并且行走。他连走带跳,赞美 神,同他们进入殿中。9 群众看见他一边走一边赞美 神;10 他们一认出他就是那平时坐在圣殿美门口讨饭的,就因他所经历的事,满心希奇,惊讶不已。
彼得在所罗门廊下的讲道
11 那人拉着彼得和约翰的时候,群众都很惊奇,跑到他们那里,就是所罗门廊的下面。12 彼得看见了,就对群众说:"以色列人哪,为甚么因这事希奇呢?为甚么瞪着我们,好象我们是凭着自己的能力和虔诚,使这人行走呢?13 亚伯拉罕、以撒、雅各的 神,就是我们祖宗的 神,荣耀了他的仆人耶稣。这位耶稣,你们把他送交官府。彼拉多本来定意要放他,你们却当着彼拉多的面拒绝他。14 你们把那圣者义者拒绝了,反而要求给你们释放一个杀人犯。15 你们杀了那‘生命的创始者’, 神却使他从死人中复活。我们就是这件事的见证人。16 是他的名—因信他的名—使你们所看见所认识的这个人强壮了。这从耶稣而来的信心,当着你们众人面前,把他完全医好了。17 弟兄们,我知道你们所作的,是出于无知,你们的官长也是这样。18 但 神曾经借着众先知的口,预先宣告他所立的基督将要受害的事,就这样应验了。19 所以你们应当悔改归正,使你们的罪得着涂抹。20 这样,那安乐的日子,必从主面前来到,并且他必把为你们预先选定的基督耶稣差来。21 他必留在天上,直到万物复兴的时候,就是 神自古借着圣先知的口所说的。22 摩西曾说:‘你们的主 神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我;无论他对你们说甚么,你们都应当听从。23 无论谁不听从那位先知,必定从民中灭绝。’24 所有从撒母耳起,以及相继兴起来讲话的先知,都曾经宣告这些日子。25 你们是先知的子孙,也是承受 神向你们祖先所立之约的人。 神曾经对亚伯拉罕说:‘地上万族,都要因你的后裔得福。’26 神先给你们兴起他的仆人,差他来祝福你们,使你们各人回转,离开邪恶。"