1 Veio a mim a palavra de Jeová, dizendo:
2 Filho do homem, profetiza contra os pastores de Israel, profetiza e dize aos pastores: Ai dos pastores de Israel, que se apascentam a si mesmos! não devem os pastores apascentar as ovelhas?
3 Comeis a gordura, e vos vestis de lã, e matais as cevadas; porém não apascentais as ovelhas.
4 Não fortalecestes as adoentadas, nem curastes a que estava enferma, nem ligastes a que estava quebrada, nem tornastes a trazer a que estava desgarrada, nem buscastes a que estava perdida; mas dominastes sobre elas com força e com rigor.
5 Assim se espalharam, por não haver pastor; tornaram-se pasto para todos os animais do campo e espalharam-se.
6 As minhas ovelhas andaram desgarradas por todos os montes, e em todo o alto outeiro; as minhas ovelhas foram espalhadas por toda a face da terra; não havia quem as procurasse ou as buscasse.
7 Portanto, ó pastores, ouvi a palavra de Jeová:
8 Pela minha vida, diz o Senhor Jeová, porquanto as minhas ovelhas foram entregues à rapina, e as minhas ovelhas serviram de pasto para todos os animais do campo, por não haver pastor, nem os meus pastores procuraram as minhas ovelhas, mas se apascentaram a si mesmos, e não apascentaram as minhas ovelhas;
9 portanto, ó pastores, ouvi a palavra de Jeová.
10 Assim diz o Senhor Jeová: Eis que sou contra os pastores; das suas mãos requererei as minhas ovelhas, e farei que cessem de apascentar as minhas ovelhas. Os pastores não se apascentarão mais a si mesmos: da sua boca livrarei as minhas ovelhas, para que não lhes sirvam de pasto.
11 Pois assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu, eu mesmo, hei de procurar as minhas ovelhas e hei de buscá-las.
12 Como o pastor busca o seu rebanho no dia em que se acha no meio das suas ovelhas que estão espalhadas, assim buscarei as minhas ovelhas. Livrá-las-ei de todos os lugares para onde se espalharam no dia nublado e de escuridade.
13 Tirá-las-ei para fora dos povos, e as congregarei dos países, e as introduzirei na sua terra; apascentá-las-ei sobre os montes de Israel, junto às correntes de água, e em todos os lugares habitados do país.
14 De bom pasto as apascentarei, e sobre os montes da altura de Israel será o seu curral; ali se deitarão num bom curral, e em pastos gordos pastarão sobre os montes de Israel.
15 Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas, e eu as farei deitar-se, diz o Senhor Jeová.
16 Buscarei a que estava perdida, e tornarei a trazer a que estava desgarrada, e ligarei a que estava quebrada, e fortalecerei a que estava enferma; mas destruirei a gorda e a forte. Apascentá-la-ei com justiça.
17 Quanto a vós, rebanho meu, assim diz o Senhor Jeová: Eis que julgo entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.
18 Acaso parece-vos pouca coisa o terdes pastado o bom pasto, senão que haveis de pisar aos vossos pés o resto do vosso pasto? e o terdes bebido as águas claras, senão que haveis de sujar o resto com os vossos pés?
19 Quanto às minhas ovelhas, elas pastam o que haveis pisado com os vossos pés, e bebem o que haveis sujado com os vossos pés.
20 Portanto assim lhes diz o Senhor Jeová: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre as ovelhas gordas e as ovelhas magras.
21 Porquanto com o lado e com o ombro dais empurrões, e com os vossos chifres impelis todas as adoentadas, até as terdes espalhado por toda a parte;
22 portanto salvarei o meu rebanho, e ele não servirá mais de presa; e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
23 Suscitarei sobre elas um só pastor, que as apascentará, meu servo Davi. Ele as apascentará, e lhes servirá de pastor.
24 Eu Jeová serei o seu Deus, e o meu servo Davi será príncipe no meio deles.
25 Farei com eles uma aliança de paz, e farei cessar da terra as feras; habitarão seguros no deserto, e dormirão nos bosques.
26 Deles e dos lugares ao redor do meu outeiro farei uma bênção; farei cair as chuvas a seu tempo; haverá chuvas de bênção.
27 As árvores do campo darão o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e estarão seguros na sua terra; saberão que eu sou Jeová, quando eu tiver quebrado as varas do seu jugo, e os tiver livrado das mãos dos que se serviam deles.
28 Não servirão mais de presa aos pagãos, nem os devorarão mais os animais da terra; mas habitarão seguros, e não haverá quem os amedronte.
29 Suscitar-lhes-ei um plantio para renome, e nunca serão consumidos pela fome na terra, nem levarão mais sobre si o opróbrio dos pagãos.
30 Saberão que eu Jeová, seu Deus, sou com eles, e que eles, casa de Israel, são o meu povo, diz o Senhor Jeová.
31 Vós, ovelhas minhas, ovelhas do meu pasto, sois homens, e eu sou o vosso Deus, diz o Senhor Jeová.
1 耶和华的话临到我说:
2 "人子啊! 你要说预言攻击以色列众牧者; 你要对他们说预言: ‘主耶和华这样说: 以色列众牧者有祸了! 他们只顾牧养自己。牧者岂不应当牧养羊群吗?
3 你们吃脂油、穿羊毛, 宰肥壮的羊, 却不牧养羊群。
4 瘦弱的, 你们没有养壮; 患病的, 你们没有医治; 受伤的, 你们没有包扎; 被赶散的, 你们没有领回; 迷失的, 你们没有寻找; 你们反而用强暴严严地管辖它们。
5 它们没有牧人, 就分散了, 作了田野一切走兽的食物。
6 我的羊在众山和各高冈上流离; 它们分散在全地上, 没有人去寻, 也没有人去找。
7 "‘因此, 你们这些作牧者的, 要听耶和华的话:
8 我指着我的永生起誓, 我的羊因没有牧人, 就成了猎物, 作了田野一切走兽的食物。我的众牧者不寻找我的羊; 他们只顾牧养自己, 却不牧养我的羊。这是主耶和华的宣告。
9 因此, 你们这些作牧者的, 要听耶和华的话。
10 主耶和华这样说: 看哪! 我要与众牧者为敌; 我必向他们追讨我的羊, 使他们不再牧养羊群, 也不再牧养自己。我必救我的羊脱离他们的口, 不再作他们的食物。
11 "‘因为主耶和华这样说: 看哪! 我必亲自寻觅我的羊, 把它们找出来。
12 牧人在他的羊群四散的时候, 怎样寻找他的羊, 我也必照样寻找我的羊。这些羊在密云幽暗的日子四散到各处, 我要把它们从那里救回来。
13 我必把它们从万族中领出来, 从列邦中聚集它们, 领它们归回故土。我必在以色列的群山上, 在众溪水旁, 在国内一切居住的地方, 牧养它们。
14 我必在美好的草场上牧养它们, 以色列的高山必作牧放它们的地方。在那里它们必躺卧在美好的牧场上, 它们必在以色列群山肥美的草场上吃草。
15 我必亲自牧养我的羊, 亲自使它们躺卧。这是主耶和华的宣告。
16 迷失的, 我必寻找; 被赶散的, 我必领回; 受伤的, 我必包扎; 患病的, 我必养壮; 肥壮的, 我却要除灭。我也必按着公正牧养它们。
17 "‘我的羊啊! 论到你们, 主耶和华这样说: 我要在羊与羊之间, 在公绵羊与公山羊之间, 施行审判。
18 你们在美好的草场上吃草, 还不知足吗?剩下的草, 你们竟用脚践踏; 你们喝了清水, 剩下的你们竟用脚搅浊。
19 我的羊, 就只能吃你们用脚践踏过的, 喝你们用脚搅浊了的。
20 "‘因此, 主耶和华对它们这样说: 看哪! 我必亲自在肥羊与瘦羊之间施行审判。
21 因为你们用腰用肩拥挤所有瘦弱的, 又用角抵触它们, 直到把它们驱散到外面,
22 所以我必拯救我的羊, 使它们不再作猎物。我要在羊与羊之间施行审判。
23 "‘我必立一个牧人, 就是我的仆人大卫, 看管它们, 牧养它们。他必牧养它们, 作它们的牧人。
24 我耶和华必作它们的 神, 我的仆人大卫要在它们中间作领袖。我耶和华已经说了。
25 "‘我必与它们立平安的约, 使恶兽从境内灭绝, 它们就可以在旷野安居, 在树林中躺卧。
26 我必使他们和我的山四围都蒙福; 我必按时降雨, 这就是赐福的雨。
27 田野的树木必结果子, 地也必有出产; 他们必在自己的土地上安居。我打断他们所负的轭, 救他们脱离奴役者的手的时候, 他们就知道我是耶和华。
28 他们必不再作列国的猎物, 地上的野兽也不再吞吃他们; 他们必安然居住, 没有人惊吓他们。
29 我必给他们兴起一个以种植闻名的地方, 使他们在境内不再被饥荒消灭, 也不再担当列国的羞辱。
30 那时, 他们就知道我耶和华他们的 神与他们同在, 并且知道他们以色列家是我的子民。这是主耶和华的宣告。
31 你们是我的羊, 是我草场上的羊; 我是你们的 神。这是耶和华的宣告。’"