1 Demais veio a mim a palavra de Jeová, dizendo:

2 Ó tu, filho do homem, assim diz o Senhor Jeová à terra de Israel: Eis o fim. O fim é vindo sobre os quatro cantos da terra.

3 Agora é vindo o fim sobre ti; enviarei sobre ti a minha ira, te julgarei conforme os teus caminhos, e farei vir sobre ti todas as tuas abominações.

4 Não te pouparão os meus olhos, nem mostrarei piedade; mas porei sobre ti os teus caminhos, e as tuas abominações estarão no meio de ti. Sabereis que eu sou Jeová.

5 Assim diz o Senhor Jeová: O mal, um só mal; eis que vem.

6 É vindo o fim, é vindo o fim, desperta contra ti: eis que vem.

7 A tua sorte é chegada a ti, ó habitante da terra. É chegado o tempo, está perto o dia, dia de tumulto, e não de alegres gritos, sobre os montes.

8 Agora em breve derramarei sobre ti o meu furor, cumprirei contra ti a minha ira, te julgarei conforme os teus caminhos e porei sobre ti todas as tuas abominações.

9 Os meus olhos não pouparão, nem mostrarei piedade; porei sobre ti conforme os teus caminhos, e as tuas abominações estarão no meio de ti. Sabereis que eu, Jeová, firo.

10 Eis o dia, eis que vem. Está nascida a tua sorte; já floresceu a vara, já brotou a soberba.

11 A violência levantou-se para servir de vara de iniqüidade: nada restará deles, nem da sua multidão nem dos seus bens. Não haverá eminência entre eles.

12 É chegado o tempo, aproxima-se o dia; não se regozije o comprador nem se entristeça o vendedor, pois a ira está sobre toda a multidão deles.

13 Na verdade o vendedor não tornará a possuir o que vendeu a outrem, embora estejam eles ainda entre os viventes; pois a visão é no tocante a toda a multidão deles. Ninguém voltará, nem se fortalecerá na iniqüidade da sua vida.

14 Tocaram a trombeta e prepararam tudo, mas ninguém vai à batalha; pois a minha ira está sobre toda a multidão deles.

15 Fora a espada, e dentro a peste e a fome. O que está no campo, morrerá à espada; e o que está na cidade, devorá-lo-á a fome e a peste.

16 Mas quando escaparem os que dentre eles escaparem, estarão sobre os montes como pombas dos vales, todos gemendo, cada um na sua iniqüidade.

17 Todas as mãos se debilitarão e todos os joelhos se tornarão fracos como água.

18 Também se cingirão de sacos, e o terror os cobrirá; em todos os rostos haverá vergonha, e em todas as suas cabeças calvície.

19 A sua prata, lançá-la-ão pelas ruas, e o seu ouro será como coisa imunda; a sua prata e o seu ouro não os poderão livrar no dia do furor de Jeová. Não fartarão a sua alma, nem encherão as suas entranhas, pois serviram de tropeço da sua iniqüidade.

20 Converteram em soberba a formosura dos seus adornos, e deles fizeram as imagens das suas abominações, e as suas coisas detestáveis; portanto eu os fiz para eles coisa imunda.

21 Entregá-los-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e eles os profanarão.

22 Também desviarei deles o meu rosto, e se profanará o meu lugar oculto; nele entrarão saqueadores que o profanarão.

23 Faze uma cadeia; porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade está cheia de violência.

24 Farei vir os péssimos dos pagãos, que possuirão as casas deles; também farei cessar a soberba dos poderosos. Os seus lugares santos serão profanados.

25 Vem a destruição; eles buscarão a paz, e não a haverá.

26 Virá miséria sobre miséria, e levantar-se-á rumor sobre rumor; do profeta buscarão uma visão; do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos o conselho.

27 O rei pranteará, e o príncipe cobrir-se-á de desolação, e as mãos do povo da terra tremerão de medo. Far-lhes-ei conforme o seu caminho, e os julgarei segundo os seus merecimentos; e saberão que eu sou Jeová.

1 耶和华的话临到我说:

2 "人子啊! 主耶和华对以色列地这样说: ‘终局到了! 终局临到这地的四境了!

3 现在终局已经临到你了。我要发怒攻击你, 按着你的行为审判你, 照着你一切可憎的事报应你。

4 我的眼必不顾惜你, 我也不怜恤你, 我却要按着你的行为, 照着你中间可憎的事报应你, 你们就知道我是耶和华。’

5 主耶和华这样说: ‘看哪, 独特的灾祸, 临到了!

6 终局到了, 终局临到了, 它已经起来跟你作对。看哪, 它临到了!

7 这地的居民哪, 灾害临到你了! 时候到了, 日子近了, 是混乱喧嚷的日子, 不是山上欢呼的日子。

8 现在我快要把我的烈怒倒在你身上, 向你完全发尽我的怒气。我要按着你的行为审判你, 照着你一切可憎的事报应你。

9 我的眼必不顾惜, 我也不怜恤。我却要按着你的行为, 照着你中间可憎的事报应你, 你们就知道击打你们的是我耶和华。

10 "‘看哪, 这日子到了! 灾害已经发出, 杖已经开花, 狂傲已经发芽。

11 强暴兴起, 成了惩罚邪恶的杖, 他们无一存留, 他们的群众都不在了。他们的财富没有了, 他们中间也没有尊荣。

12 时候到了, 日子近了, 买的不必欢喜, 卖的不用忧愁; 因为烈怒要临到众人身上。

13 卖的人虽然还活着, 却不能得回所卖的。因为这个关乎众人的异象必不更改。因为罪孽的缘故, 没有人能保全自己的性命。

14 "‘他们吹了号角, 准备了一切, 却没有人出去作战; 因为我的烈怒要临到众人身上。

15 城外有刀剑, 城内有瘟疫和饥荒; 在田野的必死在刀下, 在城里的必被饥荒和瘟疫吞灭。

16 他们中间逃脱的, 必因自己的罪孽在山上发出哀声, 像谷中的鸽子哀鸣一样。

17 他们的手都发软, 他们的膝像水一般软弱。

18 他们必用麻布束腰, 战兢把他们遮盖, 各人的脸上满是羞愧, 各人的头上都光秃。

19 他们要把自己的银子拋在街上, 把自己的金子当作污秽之物。在耶和华发怒的日子, 他们的金银不能拯救他们, 不能满足他们的心, 也不能填满他们的肚腹, 因为这些金银都成了叫他们落在罪孽里的绊脚石。

20 他们以美丽的饰物为夸耀, 又用这些来铸造可憎可厌的偶像, 因此我要使它们成为污秽之物。

21 我要把它们交在外族人的手里作掠物, 给地上的恶人作战利品, 他们必亵渎这些东西。

22 我必转脸不看他们, 让他们亵渎我的圣所。强盗要进那里去, 亵渎那地方。

23 你要制造锁链, 因为这地满了血腥("血腥"或译: "流血的审判"), 这城满了强暴。

24 我要使列国中最凶恶的人来占领他们的房屋; 我要止息强盛者的骄傲, 他们的圣所都被亵渎。

25 惊恐临到, 他们就求平安, 却得不着。

26 灾祸加上灾祸, 坏消息加上坏消息, 不绝而来, 他们要向先知求异象, 但是, 祭司的教训、长老的指导, 都必断绝,

27 君王要悲哀, 官长要把凄凉当作衣服穿上, 那地人民的手都要发颤。我要按着他们的行为待他们, 按着他们审判的法则审判他们, 他们就知道我是耶和华。’"