1 Observa o mês de Abibe, e celebra a Páscoa a Jeová teu Deus, porque no mês de Abibe, de noite, tirou-te ele do Egito.
2 Sacrificarás a Páscoa a Jeová teu Deus, ovelhas e bois no lugar que Jeová escolher para ali fazer habitar o seu nome.
3 Com ela não comerás pão levedado; sete dias comerás com ela pães asmos, a saber, pão de aflição, porque à pressa saíste da terra do Egito; para que te lembres do dia em que saíste do Egito todos os dias da tua vida.
4 Por sete dias não será visto contigo em todos os teus termos pão levedado, e nada da carne que sacrificares no primeiro dia à tarde, ficará toda a noite até pela manhã.
5 Não poderás sacrificar a Páscoa dentro de qualquer das tuas cidades, que Jeová teu Deus te está dando;
6 porém no lugar que Jeová teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome, ali sacrificarás a Páscoa à tarde, ao pôr-do-sol, ao tempo determinado em que saíste do Egito.
7 Cozê-la-ás e comerás no lugar que Jeová teu Deus escolher, voltarás pela manhã e irás às tuas tendas.
8 Seis dias comerás pães asmos; e no sétimo dia haverá assembléia solene a Jeová; nele não farás coisa alguma.
9 Contarás para ti sete semanas; desde o dia em que começares a meter a foice na seara, começarás a contar sete semanas.
10 Celebrarás a festa das semanas em honra de Jeová teu Deus segundo a medida da oferta voluntária da tua mão, que darás conforme Jeová te abençoar.
11 Regozijar-te-ás diante de Jeová teu Deus, tu e teu filho, e tua filha, e o teu escravo e a tua escrava, e o levita que está das tuas portas para dentro, e o peregrino, e o órfão e a viúva, que estão no meio de ti, no lugar que Jeová teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome.
12 Lembrar-te-ás de que foste escravo no Egito, e observarás e cumprirás estes estatutos.
13 Celebrarás por sete dias a festa dos tabernáculos, quando tiveres recolhido da tua eira e do teu lagar os teus frutos.
14 Regozijar-te-ás na tua festa, tu, e teu filho, e a tua filha, e o teu escravo, e a tua escrava, e o levita, e o peregrino, e o órfão, e a viúva, que estão das tuas portas para dentro.
15 Sete dias celebrarás uma festa em honra de Jeová teu Deus, no lugar que ele escolher, porque ele te abençoará em toda a tua colheita, e em todas as obras das tuas mãos, e serás de todo alegre.
16 Três vezes no ano aparecerão todos os teus homens diante de Jeová teu Deus no lugar que ele escolher: na festa dos pães asmos, na festa das semanas e na festa dos tabernáculos. Não aparecerão vazios diante de Jeová;
17 cada um oferecerá conforme puder, segundo a bênção que Jeová teu Deus lhe houver dado.
18 Juízes e oficiais designarás em todas as tuas cidades que Jeová teu Deus te está dando, segundo as tuas tribos, e eles julgarão o povo com reto juízo.
19 Não torcerás o juízo; não te deixarás levar de respeitos humanos, nem receberás peitas; porque a peita cega os olhos dos sábios, e subverte a causa dos justos.
20 A justiça, e somente a justiça, seguirás, para que vivas e herdes a terra que Jeová teu Deus te está dando.
21 Não plantarás um aserá de qualquer sorte de árvore junto ao altar de Jeová teu Deus, que fizeres.
22 Não levantarás uma coluna, que Jeová teu Deus odeia.
1 Akt vel på måneden abib, så du holder påske for Herren din Gud! For i måneden abib førte Herren din Gud dig ut av Egypten ved nattetid.
2 Og du skal slakte påskeoffer for Herren din Gud, småfe og storfe, på det sted Herren utvelger for å la sitt navn bo der.
3 Du skal ikke ete syret brød til det; i syv dager skal du ete usyret brød til det, trengsels brød - for i hast drog du ut av Egyptens land - forat du alle ditt livs dager skal komme i hu den dag du gikk ut av Egyptens land.
4 I syv dager skal det ikke finnes surdeig hos dig i hele ditt land, og av det kjøtt du slakter om aftenen den første dag, skal intet ligge natten over til om morgenen.
5 Du må ikke slakte påskeofferet i nogen av de byer som Herren din Gud gir dig;
6 men på det sted Herren din Gud utvelger for å la sitt navn bo der, skal du slakte påskeofferet om aftenen, ved solens nedgang, på samme tid som da du drog ut av Egypten.
7 Og du skal steke og ete det på det sted Herren din Gud utvelger; og om morgenen kan du vende tilbake og gå til dine telt.
8 Seks dager skal du ete usyret brød; men på den syvende dag skal det være festsammenkomst for Herren din Gud; da skal du intet arbeid gjøre.
9 Så skal du telle syv uker: Fra den tid du begynner å skjære kornet med sigden, skal du telle syv uker frem.
10 Og så skal du holde ukenes høitid for Herren din Gud og bære frem så meget som du frivillig vil gi, alt efter som Herren din Gud velsigner dig.
11 Og du skal være glad for Herrens, din Guds åsyn på det sted Herren din Gud utvelger for å la sitt navn bo der, både du og din sønn og din datter og din tjener og din tjenestepike og levitten som bor hos dig, og den fremmede og den farløse og enken som du har hos dig.
12 Og du skal komme i hu at du var træl i Egypten, og du skal ta vare på disse forskrifter og holde dem.
13 Løvsalenes høitid skal du holde i syv dager, når du har samlet inn fra din låve og fra din vinperse.
14 Og du skal være glad på din høitid, du og din sønn og din datter og din tjener og din tjenestepike og levitten og den fremmede og den farløse og enken som bor i dine byer.
15 Syv dager skal du holde høitid for Herren din Gud på det sted Herren utvelger; for Herren din Gud skal velsigne dig i all din avling og i alt det du tar dig fore, så du skal være full av glede.
16 Tre ganger om året skal alle menn blandt eder vise sig for Herrens, din Guds åsyn på det sted han utvelger: på de usyrede brøds høitid og på ukenes høitid og på løvsalenes høitid; og ingen skal vise sig for Herrens åsyn tomhendt,
17 men enhver med den gave han har råd til, efter den velsignelse som Herren din Gud har gitt dig.
18 Dommere og tilsynsmenn skal du innsette for dig i alle de byer som Herren din Gud gir dig, for hver av dine stammer, og de skal dømme folket efter lov og rett.
19 Du skal ikke bøie retten, du skal ikke gjøre forskjell på folk og ikke ta imot gaver; for gaven blinder vismenns øine og forvender de rettferdiges sak.
20 Rettferdighet, rettferdighet skal du strebe efter, forat du må leve og eie det land Herren din Gud gir dig.
21 Du skal ikke sette et Astarte-billede av noget slags tre ved siden av Herrens, din Guds alter, det som du skal bygge dig,
22 og du skal ikke reise nogen billedstøtte, for det hater Herren din Gud.