1 Eu, porém, determinei isto por mim mesmo, não ir ter convosco outra vez em tristeza.2 Pois se eu vos entristeço, quem é, então, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?3 Isto mesmo escrevi, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que me deviam alegrar, tendo esta confiança em todos vós que o meu gozo é o de todos vós.4 Pois em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi com muitas lágrimas, não para que fôsseis entristecidos, mas para que conhecêsseis o amor que mais abundantemente tenho para convosco.5 Mas se alguém tem causado tristeza, tem causado tristeza não a mim, porém em parte (para não ser severo demais) a todos vós.6 Basta a esse tal esta repreensão dada pelo maior número,7 de modo que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que o tal não seja consumido pela demasiada tristeza.8 Por isso vos rogo que confirmeis a vossa caridade para com ele;9 pois para esse fim também escrevi, para, por esta vossa prova, conhecer se em tudo sois obedientes.10 A quem vós perdoais alguma coisa, também eu; pois o que eu tenho perdoado, se alguma coisa tenho perdoado, é por amor de vós na presença de Cristo,11 para que Satanás não ganhe alguma vantagem sobre nós; porque não ignoramos as suas maquinações.12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, e quando me foi aberta uma porta no Senhor,13 não tive alívio para o meu espírito porque não achei a meu irmão Tito; mas despedindo-me deles, parti para a Macedônia.14 Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e que por nosso meio faz sentir o cheiro do seu conhecimento em todo o lugar.15 Pois para Deus somos o bom cheiro de Cristo nos que são salvos e nos que perecem:16 para uns, na verdade, cheiro de morte para morte, para outros, porém, cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?17 Pois não estamos, como muitos, mercadejando com a palavra de Deus, mas é com sinceridade, mas é de Deus, perante Deus que em Cristo falamos.
1 But I determined this with myself, not to come to you again in sorrow.2 For if I make you sorrowful, who is he then that can make me glad, but the same who is made sorrowful by me?3 And I wrote this same to you; that I may not, when I come, have sorrow upon sorrow, from them of whom I ought to rejoice: having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.4 For out of much affliction and anguish of heart, I wrote to you with many tears: not that you should be made sorrowful: but that you might know the charity I have more abundantly towards you.5 And if any one have caused grief, he hath not grieved me; but in part, that I may not burden you all.6 To him who is such a one, this rebuke is sufficient, which is given by many:7 So that on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with overmuch sorrow.8 Wherefore, I beseech you, that you would confirm your charity towards him.9 For to this end also did I write, that I may know the experiment of you, whether you be obedient in all things.10 And to whom you have pardoned any thing, I also. For, what I have pardoned, if I have pardoned any thing, for your sakes have I done it in the person of Christ.11 That we be not overreached by Satan. For we are not ignorant of his devices.12 And when I was come to Troas for the gospel of Christ, and a door was opened unto me in the Lord,13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother; but bidding them farewell, I went into Macedonia.14 Now thanks be to God, who always maketh us to triumph in Christ Jesus, and manifesteth the odour of his knowledge by us in every place.15 For we are the good odour of Christ unto God, in them that are saved, and in them that perish.16 To the one indeed the odour of death unto death: but to the others the odour of life unto life. And for these things who is so sufficient?17 For we are not as many, adulterating the word of God; but with sincerity, but as from God, before God, in Christ we speak.