Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 20

FMAR

Satanás é amarrado por mil anos. Os mártires e santos reinam com Cristo

1 Vi Ap 10.1um anjo descendo do céu, tendo a Ap 1.18;9.1chave do abismo e uma grande cadeia na mão. 2 Ele se apoderou do Ap 12.9dragão, da antiga serpente, isto é, do Diabo e Satanás, 3 e o cp.Is 24.22;2Pe 2.4;Jd 6amarrou por mil anos, e o lançou no Ap 20.1abismo, do qual fechou a porta e a Dn 6.17; cp.Mt 27.66selou sobre ele, para que ele Ap 20.8,10;Ap 12.9não enganasse mais as nações, até que fossem cumpridos os mil anos; e, depois disso, cumpre que ele seja solto por um pouco de tempo.

4 Vi também Dn 7.9tronos, cp.Ap 3.21;Mt 19.28e se assentaram sobre eles, e foi-lhes dado Dn 7.22;1Co 6.2o poder de julgar. Vi Ap 6.9as almas daqueles que tinham sido Ap 6.9decapitados por amor do Ap 1.9testemunho de Jesus e da palavra de Deus, e os que Ap 13.15;20.12não adoraram a besta nem a sua imagem, e que não receberam Ap 13.16s.a marca na testa nem na mão; eles cp.Jo 14.19;Is 26.14viveram e Ap 20.6;Ap 22.5; cp.3.21;5.10reinaram com Cristo mil anos. 5 Os outros mortos não viveram até que fossem cumpridos os mil anos. cp.Lc 14.14;Fp 3.11;1Ts 4.16Esta é a primeira ressurreição. 6 cp.Ap 14.13Bem-aventurado e santo é o que tem parte na primeira ressurreição! Sobre estes Ap 20.14;Ap 2.11a segunda morte não tem poder, mas serão Ap 1.6sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante os mil anos.

Satanás é solto e, depois vencido para sempre

7 Quando forem cumpridos os mil anos, Satanás será cp.Ap 20.2solto da sua prisão 8 e sairá a Ap 20.3,10;Ap 12.9seduzir as nações que estão nos Ap 7.1quatro cantos da terra, a cp.Ez 38.2;39.1,6Gogue e a Magogue e Ap 16.14a reuni-las para a guerra, cujo número é como Hb 11.12a areia do mar. 9 Ez 38.9,16;Hc 1.6Subiram sobre a largura da terra, e cercaram o cp.Dt 23.14acampamento dos santos e a Sl 87.2cidade querida. Mas desceu Ez 38.22;39.6; cp.Ap 13.13fogo de céu e os devorou; 10 e Ap 20.2s.o Diabo, que os seduzia, foi lançado no Ap 20.14-15;Ap 19.20lago de fogo e enxofre, onde se acham Ap 16.13a besta e o falso profeta. Eles serão Ap 14.10s.atormentados dia e noite pelos séculos dos séculos.

A ressurreição geral e o juízo final

11 Vi um grande Ap 4.2trono branco e o que estava sentado sobre ele, de cuja presença fugiu Ap 6.14; cp.Ap 21.1a terra e o céu; e cp.Dn 2.35;Ap 12.8lugar nenhum foi achado para eles. 12 Vi também os mortos, Ap 11.18grandes e pequenos, em diante do trono; Dn 7.10; cp.Jr 17.1,10livros foram abertos, e foi aberto outro livro, Ap 20.15;Ap 3.5que é o da vida; Ap 11.18e foram julgados os mortos pelas coisas que estavam escritas nesses livros Ap 20.13;Ap 2.23;Mt 16.27segundo as suas obras. 13 O mar entregou os mortos que nele havia; Ap 6.8; cp.1.18;21.4;1Co 15.26a morte e o Hades Is 26.19entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado segundo as suas obras. 14 A morte e o Hades foram lançados no lago de fogo. Esta é Ap 20.6a segunda morte, o lago de fogo. 15 Se alguém não foi achado escrito no livro da vida, foi lançado no lago de fogo.

De la félicité de l’Eglise, du règne de mille ans, et du dernier jugement.

1 Après cela je vis descendre du Ciel un Ange, qui avait la clef de l’abîme, et une grande chaîne en sa main ; 2 Lequel saisit le dragon, c’est-à-dire, le serpent ancien, qui est le Diable et satan, et le lia pour mille ans ; 3 Et il le jeta dans l’abîme, et l’enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu’il ne séduise plus les nations, jusqu’à ce que les mille ans soient accomplis ; après quoi il faut qu’il soit délié pour un peu de temps. 4 Et je vis des trônes, sur lesquels des gens s’assirent, et l’autorité de juger leur fut donnée, et je vis les âmes de ceux qui avaient été décapités pour le témoignage de Jésus, et pour la Parole de Dieu, qui n’avaient point adoré la bête ni son image, et qui n’avaient point pris sa marque en leurs fronts, ou en leurs mains, lesquels devaient vivre et régner avec Christ mille ans. 5 Mais le reste des morts ne doit point ressusciter jusqu’à ce que les mille ans soient accomplis ; c’est la première résurrection. 6 Bienheureux et saint est celui qui a part à la première résurrection ; la mort seconde n’a point de puissance sur eux, mais ils seront Sacrificateurs de Dieu, et de Christ, et ils régneront avec lui mille ans. 7 Et quand les mille ans seront accomplis, satan sera délié de sa prison ; 8 Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog ; pour les assembler en bataille, et leur nombre est comme le sable de la mer. 9 Et ils montèrent et se répandirent sur la largeur de la terre, et ils environnèrent le camp des Saints, et la Cité bien-aimée, mais Dieu fit descendre du feu du Ciel, qui les dévora. 10 Et le Diable qui les séduisait, fut jeté dans l’étang de feu et de soufre, est la bête et le faux-prophète ; et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles. 11 Puis je vis un grand trône blanc, et quelqu’un assis dessus, de devant lequel s’enfuit la terre et le ciel ; et il ne se trouva point de lieu pour eux. 12 Je vis aussi les morts grands et petits se tenant devant Dieu, et les Livres furent ouverts ; et un autre Livre fut ouvert, qui était le Livre de vie ; et les morts furent jugés sur les choses qui étaient écrites dans les Livres, c’est-à-dire, selon leurs oeuvres. 13 Et la mer rendit les morts qui étaient en elle, et la mort et l’enfer rendirent les morts qui étaient en eux ; et ils furent jugés chacun selon ses oeuvres. 14 Et la mort et l’enfer furent jetés dans l’étang de feu : c’est la mort seconde. 15 Et quiconque ne fut pas trouvé écrit au Livre de vie, fut jeté dans l’étang de feu.

Veja também