Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 8

FMAR

O sétimo selo. Os sete anjos com as sete trombetas

1 Quando ele abriu Ap 5.1;6.1,3,5,7,9,12o sétimo selo, houve um cp.Ap 5.9, etc.silêncio no céu quase por meia hora. 2 Vi Ap 8.6-13;Ap 9.1,13;11.15; cp.Ap 1.4;Mt 18.10os sete anjos que estão em diante de Deus, e lhes foram dadas sete 1Co 15.52;1Ts 4.16trombetas.

O incenso com as orações dos santos

3 Veio cp.Ap 7.2outro anjo e parou diante do Ap 6.9; cp.Am 9.1altar, tendo um Hb 9.4turíbulo de ouro; e foi-lhe dado muito Ap 5.8incenso para o ajuntar às orações de todos os santos sobre o Êx 30.1,3;Nm 4.11;Ap 8.5;Ap 9.13altar de ouro, que estava diante do trono. 4 Subiu Sl 141.2o fumo do incenso com as orações dos santos da mão do anjo, diante de Deus. 5 O anjo tomou o turíbulo, Lv 16.12e o encheu do fogo do altar, cp.Ez 10.2e o lançou sobre a terra; e houve Ap 4.5trovões, vozes, relâmpago e Ap 6.12terremoto.

6 Ap 8.2Os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para as fazer soar.

A primeira trombeta

7 Tocou o primeiro a trombeta. Seguiu-se Ez 38.22; cp.Is 28.2;Jl 2.30saraiva e fogo, misturados com sangue, e foram lançados sobre a terra. Foi queimada a terça parte da terra, e Ap 8.7-12; cp.Ap 9.15,18;12.4;Zc 13.8-9a terça parte das cp.Ap 9.4árvores, e toda erva verde.

A segunda trombeta

8 O segundo anjo tocou a trombeta. Foi lançado no mar um como grande Jr 51.25monte ardendo de fogo; a terça parte do Ap 16.3; cp.11.6;Êx 7.17ss.mar tornou-se em sangue, 9 e a terça parte das criaturas que estavam no mar, a saber, das que tinham vida, morreu, e a terça parte cp.Is 2.16dos navios foi destruída.

A terceira trombeta

10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Ap 9.1; cp.Is 14.12;Ap 6.13Caiu do céu uma grande estrela, ardendo como um facho, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre Ap 14.7;16.4as fontes das águas. 11 A estrela é chamada Absinto. A terça parte das águas converteu-se em Jr 9.15;23.15absinto, e muitos homens morreram pelas águas, porque elas se tornaram amargosas.

A quarta trombeta

12 O quarto anjo tocou a trombeta. Foi ferida a terça parte Ap 6.12s.; cp.Êx 10.21ss.do sol, a terça parte da lua e a terça parte das estrelas, para que a terça parte deles se escurecesse, e faltasse a terça parte da luz do dia, e, do mesmo modo, da noite.

A águia e os ais

13 Olhei e ouvi uma águia que voava Ap 14.6;19.17pelo meio do céu, dizendo com uma grande voz: cp.Ap 9.12;11.14;12.12Ai! Ai! Ai Ap 3.10dos que habitam sobre a terra, por causa das outras vozes da trombeta dos Ap 8.2três anjos, que ainda têm de tocar!

Le septième sceau est ouvert, les quatre premiers Anges sonnent des trompettes à la confusion du monde.

1 Et quand il eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence au ciel d’environ une demie-heure. 2 Et je vis les sept Anges qui assistent devant Dieu, auxquels furent données sept trompettes. 3 Et un autre Ange vint, et se tint devant l’autel, ayant un encensoir d’or, et plusieurs parfums lui furent donnés pour offrir avec les prières de tous les Saints, sur l’autel d’or qui est devant le trône. 4 Et la fumée des parfums avec les prières des Saints monta de la main de l’Ange devant Dieu. 5 Puis l’Ange prit l’encensoir, et l’ayant rempli du feu de l’autel, il le jeta en la terre ; et il se fit des tonnerres, des voix, des éclairs, et un tremblement de terre. 6 Alors les sept Anges qui avaient les sept trompettes, se préparèrent pour sonner des trompettes. 7 Et le premier Ange sonna de la trompette, et il se fit de la grêle et du feu, mêlés de sang, qui furent jetés en la terre ; et la troisième partie des arbres fut brûlée, et toute herbe verte aussi fut brûlée. 8 Et le second Ange sonna de la trompette ; et je vis comme une grande montagne ardente de feu, qui fut jetée en la mer ; et la troisième partie de la mer devint du sang. 9 Et la troisième partie des créatures vivantes qui étaient en la mer, mourut ; et la troisième partie des navires périt. 10 Et le troisième Ange sonna de la trompette, et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau, et elle tomba sur la troisième partie des fleuves, et dans les fontaines des eaux. 11 Le nom de l’étoile est Absinthe ; et la troisième partie des eaux devint absinthe, et plusieurs des hommes moururent par les eaux, à cause qu’elles étaient devenues amères. 12 Puis le quatrième Ange sonna de la trompette ; et la troisième partie du soleil fut frappée, et la troisième partie aussi de la lune, et la troisième partie des étoiles, de sorte que la troisième partie en fut obscurcie ; et la troisième partie du jour fut privée de la lumière, et la troisième partie de la nuit fut tout de même sans clarté. 13 Alors je regardai, et j’entendis un Ange qui volait par le milieu du ciel, et qui disait à haute voix : Malheur ! malheur ! malheur ! aux habitants de la terre à cause du son des trompettes des trois autres Anges qui doivent sonner de la trompette.

Veja também