O ministério da vocação dos gentios e o apostolado de Paulo
1 Por essa razão, eu, Paulo, At 23.18;Ef 4.1;2Tm 1.8;Fm 1,9; cp.23o prisioneiro de vd.Gl 5.24Cristo Jesus Ef 3.13;2Co 1.6por amor de vós, Ef 3.8gentios, 2 se é que ouvistes a Cl 1.25;1Tm 1.4; cp.Ef 1.10;Ef 3.9dispensação da graça de Deus, que me foi dada para convosco; 3 cp.At 22.17,21;26.16ss.segundo me foi, vd.Gl 1.12pela revelação, vd.Ef 1.9; cp.Ef 3.4,9manifestado o Ef 3.4,9;Ef 6.19;Cl 1.26s.; esp.4.3;Rm 16.25; cp.11.25mistério, Ef 1.9s. (?) cp.Hb 13.22;1Pe 5.12como antes vos escrevi em poucas palavras; 4 pelo qual, quando ledes, podeis entender o cp.2Co 11.6meu conhecimento no mistério de Cristo, 5 o qual, em outras gerações, não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora, tem sido revelado aos seus santos vd.1Co 12.28; cp.Ef 2.20apóstolos e profetas no Espírito, 6 a saber, que os gentios são Gl 3.29coerdeiros, e Ef 2.16membros do mesmo corpo, e cp.Ef 5.7coparticipantes da promessa vd.Gl 5.24;Ef 3.1em Cristo Jesus por meio do evangelho; 7 Cl 1.23,25do qual fui feito vd.1Co 3.5ministro segundo o dom da Ef 3.2; vd.Rm 12.3; cp.At 9.15graça de Deus, que me foi dada vd.Ef 1.19;Ef 3.20conforme a operação do seu poder. 8 A mim, que sou vd.1Co 15.9menor do que o mínimo de todos os santos, foi dada essa graça de Ef 3.1s.; vd.At 9.15anunciar aos gentios as Ef 3.16; vd.Ef 1.7;Rm 2.4riquezas inescrutáveis de Cristo 9 e trazer à luz qual a dispensação Ef 3.4,9;Ef 6.19;Cl 1.26s.; esp.4.3;Rm 16.25; cp.11.25do mistério que tem estado cp.Cl 3.3escondido, desde os séculos, em Deus, Ap 4.11que criou todas as coisas, 10 para que, agora, a multiforme vd.Rm 11.33;1Co 2.7sabedoria de Deus, por meio da igreja, fosse cp.1Pe 1.12;Ef 1.23conhecida aos Ef 1.21;6.12;Cl 2.10,15principados e potestades nas vd.Ef 1.3regiões celestes, 11 vd.Ef 1.11segundo o propósito dos séculos, que ele fez em vd.Ef 3.1Cristo Jesus, nosso Senhor, 12 no qual temos a nossa Hb 4.16;10.19,35;1Jo 2.28;3.21, etc.ousadia e vd.Ef 2.18entrada em 2Co 3.4confiança por meio da nossa fé nele. 13 Por isso, vos rogo que não vd.2Co 4.1desanimeis nas minhas tribulações cp.Ef 3.1por vós, as quais são a vossa glória.
A oração de Paulo pelos efésios
14 Por essa causa, cp.Fp 2.10dobro os meus joelhos ao Pai, 15 de quem toma o nome toda a família nos céus e sobre a terra, 16 para que ele vos conceda, conforme as vd.Ef 3.8;Ef 1.18riquezas da sua glória, que sejais Fp 4.13;Cl 1.11; cp.1Co 16.13robustecidos com poder, pelo seu Espírito vd.Rm 7.22no homem interior; 17 que Jo 14.23;Rm 8.9s.;2Co 13.5; cp.Ef 2.22habite Cristo pela fé em vossos corações, sendo vós Cl 2.7; cp.1Co 3.6arraigados e Cl 1.23fundados em amor, 18 a fim de poderdes compreender com vd.Ef 1.15todos os santos qual é a cp.Jó 11.8s.largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade 19 e conhecer cp.Rm 8.39; cp.8.35o amor de Cristo, que cp.Fp 4.7sobrepuja a ciência, para que sejais Cl 2.10cheios até a inteira cp.Ef 1.23plenitude de Deus.
Louvor a Deus mediante Cristo
20 cp.Rm 16.25Ora, àquele que é cp.2Co 9.8poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou pensamos, vd.Ef 3.7segundo o poder que opera em nós, 21 vd.Rm 11.36a este seja glória, na Igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações do século dos séculos. Amém.
Mystère de la vocation des Gentils, et de la grandeur incompréhensible de l’amour de Christ envers son Eglise.
1 C’est pour cela que moi Paul je suis prisonnier de Jésus-Christ pour vous Gentils. 2 Si toutefois vous avez entendu quel est le ministère de la grâce de Dieu, qui m’a été donnée pour vous : 3 Comment par la révélation le mystère m’a été manifesté (ainsi que je l’ai écrit ci-dessus en peu de mots ; 4 D’où vous pouvez voir en le lisant, quelle est l’intelligence que j’ai du mystère de Christ). 5 Lequel n’a point été manifesté aux enfants des hommes dans les autres âges, comme il a été maintenant révélé par l’Esprit à ses saints Apôtres et à ses Prophètes ; 6 Savoir que les Gentils sont cohéritiers, et d’un même corps, et qu’ils participent ensemble à sa promesse en Christ, par l’Evangile. 7 Duquel j’ai été fait le ministre, selon le don de la grâce de Dieu, qui m’a été donnée suivant l’efficace de sa puissance. 8 Cette grâce, dis-je, m’a été donnée à moi qui suis le moindre de tous les Saints, pour annoncer parmi les Gentils les richesses incompréhensibles de Christ, 9 Et pour mettre en évidence devant tous quelle est la communication qui nous a été accordée du mystère qui était caché de tout temps en Dieu, lequel a créé toutes choses par Jésus-Christ ; 10 Afin que la sagesse de Dieu, qui est diverse en toutes sortes, soit maintenant donnée à connaître aux Principautés et aux Puissances, dans les lieux célestes par l’Eglise ; 11 Suivant le dessein arrêté dès les siècles, lequel il a établi en Jésus-Christ notre Seigneur ; 12 Par lequel nous avons hardiesse et accès en confiance, par la foi que nous avons en lui. 13 C’est pourquoi je vous prie de ne vous point relâcher à cause de mes afflictions que je souffre pour l’amour de vous, ce qui est votre gloire. 14 A cause de cela je fléchis mes genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ ; 15 (Duquel toute la parenté est nommée dans les Cieux et sur la terre.) 16 Afin que selon les richesses de sa gloire il vous donne d’être puissamment fortifiés par son Esprit, en l’homme intérieur ; 17 Tellement que Christ habite dans vos coeurs par la foi : 18 Afin qu’étant enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre avec tous les Saints, quelle est la largeur et la longueur, la profondeur et la hauteur ; 19 Et connaître la charité de Christ, laquelle surpasse toute connaissance ; afin que vous soyez remplis de toute plénitude de Dieu. 20 Or à celui qui par la puissance qui agit en nous avec efficace, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et pensons, 21 A lui soit gloire dans l’Eglise, en Jésus-Christ, dans tous les âges du siècle des siècles, Amen !